1. the activity of selling products or services
銷售產品或服務的活動
She works in sales for a software company.
她在一家軟體公司從事銷售工作。
Our sales have increased by 20% this quarter.
我們本季的銷售額增長了20%。
指銷售活動、銷售量或銷售部門。
銷售活動
EN: the activities involved in selling products or services
翻譯: 銷售產品或服務的活動
銷售量
EN: the number of items sold or the revenue generated from selling
翻譯: 售出的商品數量或銷售產生的收入
銷售部門
EN: the department within a company responsible for selling
翻譯: 公司內負責銷售的部門
小提醒:注意 'sales' 是複數名詞,通常與單數動詞連用,例如 'Sales is up this quarter.'。它與 'sale'(單筆交易或特價活動)不同。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Sales" from YouTube Videos
How Pitching Investors is Different Than Pitching Customers - Michael Seibel
Y Combinator
“when you think about where to use this customer pitch, it can be on a sales call.”
1. the activity of selling products or services
銷售產品或服務的活動
She works in sales for a software company.
她在一家軟體公司從事銷售工作。
Our sales have increased by 20% this quarter.
我們本季的銷售額增長了20%。
2. the total amount of money received from selling goods or services
銷售商品或服務所得的總金額
The company reported annual sales of over $5 million.
該公司報告年度銷售額超過五百萬美元。
We need to boost our sales to meet the target.
我們需要提升銷售額以達成目標。
3. a period when goods are sold at reduced prices
商品以減價出售的時期
I bought this jacket during the winter sales.
我在冬季特賣時買了這件夾克。
The store is having a clearance sale this weekend.
這家商店本週末有清倉大拍賣。
4. the department of a company responsible for selling products
公司內負責銷售產品的部門
He is the head of the sales department.
他是銷售部門的主管。
Marketing and sales need to work closely together.
市場行銷和銷售部門需要緊密合作。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| sales + of + [product/service] | 表示某種產品或服務的銷售 | The sales of electric vehicles have increased dramatically this year. (今年電動車的銷售量大幅增加。) |
| sales + in + [region/period] | 表示某地區或某時期的銷售 | We saw strong sales in the Asian market last quarter. (我們上個季度在亞洲市場看到了強勁的銷售。) |
| [adjective] + sales | 用形容詞描述銷售的狀況 | The company reported record sales for the holiday season. (該公司報告了假日季節的創紀錄銷售額。) |
| boost/increase/improve + sales | 表示提升銷售 | The new marketing campaign aims to boost sales. (新的行銷活動旨在提升銷售。) |
| sales + are + [verb/adjective] | 描述銷售的狀態或趨勢 | Online sales are growing faster than in-store sales. (線上銷售的成長速度比實體店銷售更快。) |
| a decline/drop in sales | 表示銷售下降 | The economic downturn led to a sharp decline in sales. (經濟衰退導致銷售急遽下降。) |
| sales + figure/volume/amount | 指銷售的具體數字或數量 | The final sales figures will be announced next week. (最終的銷售數字將於下週公布。) |
| make a sale | 完成一筆交易 | The salesperson worked hard to make the sale. (那位銷售員努力完成了這筆交易。) |
EN:There was a big sale on electronics last weekend.
翻譯:上週末有一場大型的電子產品特賣會。
一般情況下,談論整體銷售業績或部門時使用複數形式的 sales,指單一特賣活動或交易時則用單數的 sale。
sales vs sale
"sales" 通常指銷售活動、部門或總額,為複數名詞;"sale" 指單一的銷售行為或特賣活動。
sales vs revenue
"sales" 指透過銷售商品或服務所得的總金額;"revenue" 涵蓋範圍更廣,包括銷售在內的所有營業收入。
sales vs marketing
"sales" 是直接完成交易、取得訂單的過程;"marketing" 是創造需求、建立品牌認知的前置活動。
在對話中,當引述或轉述他人的話語時,常會用「sales」來指稱對方提到的銷售相關內容。 EN: He kept going on about "sales this" and "sales that" in the meeting. 翻譯: 他在會議上一直講「銷售這個」、「銷售那個」的。
EN:When she said her focus was on "sales," I knew she meant revenue targets.
翻譯:當她說她的重點是「銷售」時,我就知道她指的是營收目標。
在非正式對話中,可能會重複或拉長音節來強調「sales」的重要性或相關壓力。 EN: Ugh, the sāāāles numbers this quarter are killing me. 翻譯: 唉,這季的銷~~售數字真是要我的命。
EN:It's all about sales, sales, sales with the new manager.
翻譯:新經理滿腦子都是銷售、銷售、銷售。
在思考或組織語句時,有時會用「sales」作為一個暫時的停頓點,尤其是在工作相關的閒聊中。 EN: So our main goal for, uh... sales... is to increase the conversion rate. 翻譯: 所以我們的主要目標是,呃…銷售…是要提高轉換率。
EN:The issue with the, you know, sales department is the communication gap.
翻譯:那個,你知道的,銷售部門的問題在於溝通落差。
正式書寫注意:在正式報告或書面文件中,應避免使用上述口語化的強調或填充停頓。請使用完整、明確的術語,如「銷售額」、「銷售業績」或「銷售活動」,並保持語句結構嚴謹。
sales figures
sales + noun
銷售數字、銷售額
sales pitch
sales + noun
銷售說辭、推銷話術
boost sales
verb + sales
提升銷售、刺激銷售
sales representative
sales + noun
銷售代表、業務員
sales target
sales + noun
銷售目標
in sales
preposition + sales
從事銷售工作、在銷售部門
sales volume
sales + noun
銷售量
final sales
adjective + sales
最終銷售額
×The company made a big sales last month.
✓The company made a big sale last month.
"Sales" 通常指銷售活動、銷售部門或銷售額(複數概念),而 "sale" 指單一的銷售交易或特價活動。此處指的是單筆大交易,應使用單數 "sale"。
×Sales has increased by 20% this quarter.
✓Sales have increased by 20% this quarter.
"Sales" 作為「銷售額」或「銷售業績」時,雖然以 -s 結尾,但通常被視為複數名詞,因此動詞應使用複數形式(have)。若指「銷售部門」作為一個整體單位,則可使用單數動詞,但此處指銷售數據,應用複數。
×There was a decline in sales of automobiles.
✓There was a decline in sales of automobiles. (此句文法正確,但學習者常誤用介系詞)
此句本身正確,但學習者常誤用介系詞。表達「...的銷售額」應使用 "sales of + 產品"。若指「在某領域/地區的銷售」,則用 "sales in + 領域/地區",例如 "sales in Asia"。
×He works as a sales.
✓He works in sales. / He is a salesperson (sales representative, etc.).
"Sales" 是領域或部門名稱,不是職稱。不能說 "a sales"。應說 "work in sales"(在銷售部門工作)或使用具體職稱,如 "sales manager", "sales assistant"。
×The store is having a sales.
✓The store is having a sale. / The store is having sales.
指商店的「特賣活動」時,通常用單數 "a sale" 或複數 "sales"(表示一系列特賣)。"A sales" 是錯誤的,因為 "sales" 在此語境不可與不定冠詞 "a" 連用。
×This sales data shows a positive trend.
✓These sales data show a positive trend. / This sales data shows a positive trend. (後者於口語中可接受)
"Data" 技術上是複數名詞(單數為 datum),正式寫作中應與複數動詞搭配(these data show)。但在現代商業英語中,常將 "data" 視為不可數集合名詞,使用單數動詞(this data shows)也被廣泛接受。學習者需注意此區別。