1. to move by turning over and over
滾動
The ball rolled down the hill.
球從山坡上滾了下來。
He rolled the dice on the table.
他把骰子擲在桌上滾動。
「roll」主要指物體旋轉移動、捲起或使某物滾動的動作。
旋轉移動
EN: to move by turning over and over
翻譯: 指物體(如球、輪子)通過旋轉的方式移動。
捲起
EN: to form into a tube or ball by turning over
翻譯: 將某物(如紙張、地毯)捲成筒狀或球狀。
使滾動
EN: to cause something to move by turning it
翻譯: 施加外力使物體開始滾動。
平穩行進
EN: to move smoothly on wheels or like a wheel
翻譯: 指車輛平穩地前進,或像輪子一樣流暢移動。
小提醒:注意「roll」與「rotate」的區別:「roll」強調移動(位置改變),「rotate」強調繞軸自轉(位置可能不變)。例如「The ball rolled down the hill.」是滾動下山;「The Earth rotates.」是地球自轉。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Roll" from YouTube Videos
Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address
Stanford
“As with all matters of the heart, you'll know when you find it, And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on.”
1. to move by turning over and over
滾動
The ball rolled down the hill.
球從山坡上滾了下來。
He rolled the dice on the table.
他把骰子擲在桌上滾動。
2. to form into a cylindrical or spherical shape by wrapping
捲起
She rolled up the poster to carry it home.
她把海報捲起來以便帶回家。
He rolled the clay into a ball.
他把黏土搓成一個球。
3. (of eyes) to move in a circular direction
轉動(眼睛)
She rolled her eyes in disbelief.
她難以置信地翻了個白眼。
The child rolled his eyes upward to think.
那孩子向上轉動眼珠思考。
4. to make a deep, continuous, reverberating sound
發出隆隆聲
Thunder rolled in the distance.
遠處雷聲隆隆。
The drums rolled as the ceremony began.
儀式開始時,鼓聲隆隆作響。
5. to operate or start functioning
開始運作;啟動
The cameras are rolling.
攝影機已經開始拍攝了。
Let's roll! We're late.
我們出發吧!要遲到了。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| roll + noun (object) | 滾動(某物) | He rolled the ball across the floor. (他把球滾過地板。) |
| roll + adverb/prepositional phrase | 滾動(以某種方式或向某處) | The coin rolled under the sofa. (硬幣滾到沙發底下了。) |
| roll + adjective | 變成(某種狀態),尤指捲起 | She rolled the paper tight. (她把紙捲緊。) |
| roll + up | 捲起來 | Can you roll up the poster? (你能把海報捲起來嗎?) |
| roll + over | 翻身,翻滾 | The dog rolled over on its back. (那隻狗翻身仰躺。) |
| roll + down | 搖下(車窗等) | He rolled down the window to get some fresh air. (他搖下車窗呼吸新鮮空氣。) |
| roll + into + noun | 使…捲成…形狀 | Roll the dough into a ball. (把麵糰揉成一個球。) |
| roll + in (informal) | 大量湧入,輕鬆賺取(錢) | The profits are rolling in this quarter. (這一季利潤滾滾而來。) |
| roll + on | (時間)流逝;(活動)繼續進行 | The years roll on. (歲月流逝。) |
| roll + with + noun | 承受,適應(打擊、變化) | You have to learn to roll with the punches. (你必須學會承受打擊。) |
對比例句: EN: The dog loves to roll over on the grass. 翻譯: 那隻狗喜歡在草地上打滾。
EN:Please roll up the poster after the meeting.
翻譯:會議結束後請把海報捲起來。
EN:The company will roll out a new software update next month.
翻譯:該公司將在下個月推出新的軟體更新。
EN:He decided to roll over his retirement savings into a new account.
翻譯:他決定將他的退休儲蓄轉存到一個新帳戶裡。
使用時請根據語境想清楚是「翻轉」(over)、「捲起/抵達」(up) 還是「展開/推出」(out),選擇正確的動詞片語。
roll vs turn
「roll」強調物體在表面上旋轉前進,通常涉及圓柱體或球體的運動;「turn」則泛指改變方向或位置,不一定涉及滾動。
roll vs spin
「roll」指物體在表面上旋轉並移動位置;「spin」則強調物體繞自身軸心快速旋轉,位置可能固定不動。
roll vs rotate
「roll」通常指物體在表面上旋轉並移動;「rotate」則較正式,指物體繞軸心轉動,不一定移動位置。
在轉述他人話語或想法時,用來表示眼睛轉動或翻白眼等非言語動作。 EN: She was like, "I don't think so," and then she rolled her eyes. 翻譯: 她當時就說:「我可不這麼認為,」然後翻了個白眼。
EN:He rolled his eyes at me as if to say, "Here we go again."
翻譯:他對我翻了個白眼,好像在說:「又來了。」
用於強調某個動作正在持續發生或重複進行,帶有生動或誇張的語氣。 EN: The credits just kept rolling and rolling after the movie. 翻譯: 電影結束後,演職員名單就一直滾動、滾動個沒完。
EN:I can't believe the rumors are still rolling in about them.
翻譯:我真不敢相信關於他們的謠言還在不斷湧入。
在思考下一句話時,用來填充停頓,常與其他詞組合,表示事情正在進行或即將發生。 EN: So we were just... rolling along, and then the car made a weird noise. 翻譯: 所以我們就只是... 一路開著,然後車子就發出怪聲。
EN:Okay, let's get this show on the road. Are we ready to roll?
翻譯:好了,我們開始吧。準備好要動起來了嗎?
正式寫作注意:上述口語用法,尤其是用於填充停頓或非字面意義的強調,在正式書寫或學術文章中應避免使用。正式文體中,「roll」應回歸其字面意義,如「滾動」、「捲起」或「開始」等具體動作。
roll in
roll in
大量湧入;滾滾而來
roll out
roll out
推出(新產品、服務);展開
roll over
roll over
翻身;展期(合約、貸款);累積(獎金等)
roll up
roll up
捲起;到達(非正式)
roll back
roll back
回滾;削減;使倒退
roll the dice
roll the dice
擲骰子;冒險一試
roll into one
roll into one
合為一體;集多種功能於一身
roll off the tongue
roll off the tongue
(詞語)朗朗上口
×I will roll the ball to you.
✓I will roll the ball to you.
雖然句子本身正確,但學習者常將 'roll' 與 'throw' 混淆。'Roll' 指物體在地面或平面上滾動,而 'throw' 指在空中拋擲。此處應確認語境是否為滾動而非拋擲。
×She rolled the dough in a ball.
✓She rolled the dough into a ball.
表達將某物滾動、揉搓『成為』某種形狀時,應使用介系詞 'into',而非 'in'。'In' 表示在內部或過程中,'into' 表示轉變的結果。
×The ball is roll down the hill.
✓The ball is rolling down the hill.
進行式應為 'be + V-ing'。'Roll' 為動詞原形,需改為現在分詞 'rolling' 以構成進行式。
×Can you help me to roll?
✓Can you help me roll this carpet? / Can you help me with the rolling?
'Roll' 作為及物動詞時通常需要受詞,說明滾動什麼東西。若無受詞,語意不清。可補上受詞,或改用名詞形式使語意完整。
×Let's roll up the meeting.
✓Let's wrap up the meeting.
'Roll up' 通常指將實體物品捲起(如袖子、地毯),或聚集人群。結束會議、活動常用 'wrap up' 或 'wind up'。
×The ship rolled in the ocean.
✓The ship rolled on the ocean waves.
此句語法正確,但學習者可能不理解 'roll' 用於船隻時,特指船身因波浪而『左右搖晃』,並非指船隻像球一樣翻滾。補充 'on the waves' 能更精確表達此意。