引述
當重複或轉述他人指令或要求時,常用來表示自己只是照做,而非出於自願或個人想法。
EN: "Why did you clean the entire garage?" "Because my wife robotically told me to do it."
翻譯: 「你為什麼把整個車庫都打掃了?」「因為我老婆像機器人一樣命令我去做的。」
EN:"I'm just roboting through the checklist they gave me. Don't blame me for the boring process."
翻譯:「我只是在機械式地執行他們給我的檢查清單。過程無聊可別怪我。」
語氣強調
與副詞連用,誇張地描述某人行為極度機械、缺乏思考或情感,常帶有負面或諷刺語氣。
EN: "After the tenth customer complaint, he just completely roboted his apology. Zero sincerity."
翻譯: 「在接到第十個客訴後,他完全像機器人一樣背出了道歉詞。毫無誠意。」
EN:"Don't just robot along! Use your brain for once!"
翻譯:「別再機械化地做事了!動動你的腦子吧!」
停頓填充
在對話中思考如何描述單調、重複的行為時,用作一個生動的替代詞,比說 "do it mechanically" 更簡潔有力。
EN: "My job lately? I just... robot. Data entry all day, no thinking required."
翻譯: 「我最近的工作?我就只是…機械化操作。整天輸入資料,根本不用動腦。」
EN:"When I'm tired, I don't cook. I just robot through making a sandwich."
翻譯:「當我累的時候,我不煮飯。就只是機械化地做個三明治。」
正式寫作注意:在學術、商業或正式報告中,應避免使用口語化的 "robot" 作動詞。建議改用 "perform tasks mechanically"、"execute repetitively" 或 "operate in an automated manner" 等更精確、正式的表述。