1. to happen; to take place
發生
The accident occurred at midnight.
事故發生在午夜時分。
A sudden change in weather occurred during our hike.
在我們健行期間,天氣突然發生了變化。
「occur」主要表示事件或想法「發生」或「出現」。
事件發生
EN: An event or incident happens.
翻譯: 指事件或事故的發生。
想法浮現
EN: An idea or thought comes to mind.
翻譯: 指想法或念頭突然出現在腦海中。
存在於某處
EN: Something is found or exists in a particular place.
翻譯: 指某事物存在或出現於特定地點或情境中。
小提醒:「occur」比「happen」更正式,且常用於描述想法突然出現(It occurs to me that...)。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Occur" from YouTube Videos
Why Should I Start a Startup? by Michael Seibel
Y Combinator
“one: the vast majority of startups are not successful - for talented technical people, it's relatively easy to get a job and make a large salary, and three large companies offer opportunities to work on very difficult problems that only often occur at scale.”
1. to happen; to take place
發生
The accident occurred at midnight.
事故發生在午夜時分。
A sudden change in weather occurred during our hike.
在我們健行期間,天氣突然發生了變化。
2. to exist or be found in a particular place or situation
存在於;出現在
This species occurs naturally in tropical forests.
這個物種天然存在於熱帶森林中。
Typos occur frequently in long documents.
打字錯誤經常出現在長篇文件中。
3. (of an idea or thought) to come into one's mind
(想法)浮現;想到
It never occurred to me to ask for help.
我從未想到要尋求幫助。
A brilliant idea occurred to her while she was showering.
她在淋浴時想到了一個絕妙的主意。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| occur + to + someone | (想法、念頭)出現在腦海中 | It never occurred to me to ask for help. (我從未想過要尋求幫助。) |
| occur + adverb (e.g., frequently, rarely) | 發生(描述發生的頻率) | Power outages occur frequently during the typhoon season. (颱風季節時常發生停電。) |
| occur + in/at/on + place/time | 發生在(某地或某時) | The accident occurred at the intersection. (事故發生在十字路口。) |
| It occurs + that-clause | 發生…的情況;想到… | It occurred that we had met before. (原來我們以前見過面。) |
| occur + as + noun | 以…的形式出現或存在 | The mineral occurs as small crystals in the rock. (這種礦物以微小晶體的形式存在於岩石中。) |
to + 人。EN:An accident occurred while they were hiking.
翻譯:他們健行時發生了一起意外。
使用 "occur to someone" 來表達「某人突然想到」,而描述事件在另一動作過程中發生時,應避免使用 "occur doing",改用 "occur while doing" 或其他動詞如 "happen"。
occur vs happen
「occur」較正式且多用於描述事件、想法或現象的發生,常與特定時間、地點或情境連用;「happen」則更口語、通用,強調偶然性或意外性。
occur vs take place
「occur」可指自然或意外事件,也可指抽象事物(如想法)的出現;「take place」通常指事先計劃或安排好的事件發生。
occur vs arise
「occur」側重事件或想法在特定時間、地點的「發生」或「出現」;「arise」則強調問題、機會或狀況的「產生」、「起源」或「出現」,常帶有從無到有或由某原因引發的意味。
在口語中,常用來引述或轉述某個事件或想法。 EN: So, what occurred was that the power went out right before the presentation. 翻譯: 所以,發生的情況是,就在簡報開始前停電了。
EN:The weirdest thing occurred to me yesterday.
翻譯:昨天我遇到了一件最奇怪的事。
用於強調事件是「突然發生」或「出乎意料」,常與副詞連用。 EN: It just occurred out of nowhere! 翻譯: 它就這麼毫無預警地發生了!
EN:If any problems occur, call me immediately.
翻譯:萬一有任何問題發生,馬上打給我。
在思考或組織語句時,作為短暫的停頓填充詞。 EN: It, uh, occurred... let me think... around 3 PM. 翻譯: 它,呃,發生在...讓我想想...大概下午三點。
EN:The idea occurred to me that maybe we should cancel.
翻譯:我突然想到一個點子,或許我們應該取消。
注意:在正式寫作中(如報告、論文),應避免將 "occur" 用於口語填充或過於隨意的引述,建議使用更精確或正式的詞彙,如 "happen", "take place", 或 "arise"。
occur to someone
occur to [pronoun/noun]
(想法、念頭)出現在腦海中,被某人想到
occur in
occur in [place/context]
發生在(某地或某種情境中)
occur as a result of
occur as a result of [cause]
作為…的結果而發生
occur at
occur at [time/event]
在(某個時間點或事件中)發生
occur frequently/rarely
occur [adverb of frequency]
頻繁地/罕見地發生
naturally occur
naturally occur
自然發生;天然存在
likely to occur
be likely to occur
很可能發生
×An accident was occurred yesterday.
✓An accident occurred yesterday.
"occur" 是不及物動詞,不能用於被動語態。它描述事件「發生」,本身就有主動發生的意思。
×I occurred a good idea.
✓A good idea occurred to me.
"occur" 的主語通常是事件、想法或現象,而不是人。表達「某人想到...」應使用 "occur to someone" 的結構,且主語是「想法」。
×The event will occur in 3 p.m.
✓The event will occur at 3 p.m.
表示事件發生的具體時間點,應使用介系詞 "at",而不是 "in"。"in" 用於較長的時段,如月份、年份或季節。
×This word occurs many times in the article.
✓This word occurs many times in the article.
此句文法正確,但學習者常誤將 "occur" 與 "happen" 完全等同。"occur" 更正式,且常用於描述規律性或特定情境下的事件,而 "happen" 較口語,多用於意外或具體事件。在非正式口語中,用 "happen" 更自然。
×It's occur that we need more data.
✓It occurs to me that we need more data.
表達「某人想到...」時,不能直接用 "It's occur"。正確結構是 "It occurs to someone that..." 或使用 "It occurs that..."(較正式,主語為情況)。原句混淆了結構且動詞形式錯誤。