1. to begin to exist or appear; to come into being
出現;產生;興起
A new problem has arisen.
一個新的問題已經出現。
Opportunities will arise if you are patient.
如果你有耐心,機會將會出現。
A dispute arose between the two parties.
雙方之間產生了爭執。
「arise」主要指問題或情況的出現,或指人起身、起床。
問題/情況出現
EN: A problem or situation comes into existence.
翻譯: 指問題、困難、機會或特定情況開始發生或出現。
起身/起床
EN: To get up from sitting, lying, or sleeping.
翻譯: 字面意義上的起身、起床,或從休息狀態中起來。
源自於
EN: To originate or stem from something.
翻譯: 指某事物是從另一事物發展或產生的。
因應而生
EN: To come about as a result of a particular situation.
翻譯: 指因應某種需求、機會或狀況而出現。
小提醒:「arise」是不規則動詞,過去式為「arose」,過去分詞為「arisen」。它通常用於描述抽象事物(如問題、情況)的出現,而非具體物體的出現。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Arise" from YouTube Videos
Jessica Livingston - What's Different about "Unicorns"
Y Combinator
“so last year, if you were here, you'll remember that I spoke about all the problems that can arise in a startup and how to avoid them, and, to be honest, I think last year's talk was the best General startup advice I could give you.”
1. to begin to exist or appear; to come into being
出現;產生;興起
A new problem has arisen.
一個新的問題已經出現。
Opportunities will arise if you are patient.
如果你有耐心,機會將會出現。
A dispute arose between the two parties.
雙方之間產生了爭執。
2. to get out of bed; to stand up
起床;起身
He arises at six o'clock every morning.
他每天早上六點起床。
She arose from her chair to greet the guests.
她從椅子上起身迎接客人。
3. to happen as a result of something
(因某事而)發生,產生
The need for action arose from the crisis.
採取行動的需求是因這場危機而產生的。
Many questions arise from this discovery.
許多問題都源自這項發現。
4. to come to one's attention; to become apparent
引起注意;變得明顯
The issue first arose during the meeting.
這個議題是在會議期間首次被提出的。
A suspicion arose in his mind.
他心中產生了一絲懷疑。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| arise | 出現;發生;興起 | A new problem has arisen. (一個新問題出現了。) |
| arise from/out of + noun | 由...引起;源自於 | The conflict arose from a misunderstanding. (這場衝突源於一場誤會。) |
| arise + adverb (e.g., suddenly, naturally) | ...地出現/產生 | The opportunity arose quite unexpectedly. (這個機會出現得相當意外。) |
| questions/doubts/opportunities + arise | 問題/疑慮/機會出現 | If any questions arise, please ask. (如果有任何問題出現,請提出。) |
| there arises + noun | 出現了... | There arose a need for immediate action. (出現了需要立即採取行動的情況。) |
EN:The legal dispute arose out of a vague contract clause.
翻譯:這場法律糾紛是由一條模糊的合同條款所引發的。
在正式寫作中,若指直接原因用 arise from,若強調從某情境中演變產生則可選用 arise out of。
arise vs rise
「arise」通常指抽象事物(如問題、機會、情況)的出現或發生,而「rise」則多指具體事物的上升或增加。
arise vs occur
「arise」強調問題或情況從無到有地「產生」或「出現」,常暗示需要處理;「occur」則更中性,指事件在特定時間地點「發生」。
arise vs emerge
「arise」側重於情況或問題的「產生」本身;「emerge」則強調從隱藏、不明顯或困難狀態中「顯現」或「浮現」出來。
在轉述他人提出的問題或觀點時,常用 "arise" 來引出話題。 EN: So the question that arises is, who's going to pay for it? 翻譯: 所以問題來了,誰要為此買單?
EN:A point arose during the meeting about budget allocation.
翻譯:會議中出現了一個關於預算分配的觀點。
在口語中,常與 "might"、"could"、"does" 等助動詞連用,以緩和或強調可能性。 EN: If any issues arise, just let me know immediately. 翻譯: 如果有任何問題出現,請立刻告訴我。
EN:The opportunity might arise sooner than you think.
翻譯:機會可能比你預想的更早出現。
在組織思緒、尋找合適詞語時,可用 "arising" 或 "that arise" 作為短暫的填充語。 EN: We need to consider all the challenges... arising from this decision. 翻譯: 我們需要考慮所有...因這個決定而產生的挑戰。
EN:It's about managing the day-to-day problems that... that arise.
翻譯:這關乎管理那些...日常出現的問題。
正式書寫注意:在正式寫作中(如報告、論文),應避免將 "arise" 用於填充停頓。建議使用更精確、結構完整的句子,例如 "The issues that emerge are..." 或直接列出問題點。
arise from
arise from [noun/noun phrase]
由...引起、產生或發展
arise out of
arise out of [noun/noun phrase]
因...而產生;從...中出現
arise in
arise in [context/field]
在(某領域或情境中)出現
arise during
arise during [period/event]
在(某期間或事件中)發生
arise as a result
arise as a result (of)
作為...的結果而產生
arise naturally
arise naturally
自然產生;油然而生
arise unexpectedly
arise unexpectedly
意外出現;突然發生
arise the question
arise the question (of)
引發(某個)問題
×We need to arise awareness about this issue.
✓We need to raise awareness about this issue.
「arise」是不及物動詞,意為「出現、發生」,不能接賓語。表達「引起、提升」某事物時,應使用及物動詞「raise」。
×The problem was arised last week.
✓The problem arose last week.
「arise」的過去式是不規則變化「arose」,過去分詞是「arisen」。不應使用規則動詞的「-ed」變化。
×He arose a good point in the discussion.
✓He raised a good point in the discussion.
「arise」的主語通常是問題、情況、機會等抽象事物或事件,表示其自行出現。當主語是人,表示「提出」時,應使用「raise」。
×We must deal with problems when they arise up.
✓We must deal with problems when they arise.
「arise」本身已包含「出現、升起」的意思,不需要添加介系詞「up」。添加「up」是多餘且錯誤的。
×A crisis is arising in the region.
✓A crisis is arising in the region. (contextually rare) / A crisis has arisen in the region.
「arise」描述事件發生,通常用於簡單式或完成式。使用現在進行式「is arising」聽起來不自然,除非特別強調正在逐漸形成的過程,但這種用法較少見。通常用現在簡單式或現在完成式。
×What time did you arise this morning? (in casual conversation)
✓What time did you get up this morning?
「arise」用於表示「起床」時,語氣非常正式或文學化。在日常對話中,使用「get up」或「wake up」更為自然。