引述
在對話中,當引述或重述一個反覆進行的過程時,常用「iteration」來指代其中一個具體的「版本」或「輪次」。
EN: So, in this iteration of the project, we're focusing on user feedback.
翻譯: 所以,在這個專案的這一輪中,我們專注於用戶回饋。
EN:The third iteration of the design was much cleaner than the first.
翻譯:設計的第三個版本比第一個版本簡潔多了。
語氣強調
用於強調某件事是「一系列嘗試中的最新一次」,常與「latest」、「new」、「next」等詞連用,帶有進展或更新的意味。
EN: This is the latest iteration of our strategy to improve sales.
翻譯: 這是我們提升銷售策略的最新版本。
EN:Wait till you see the next iteration of the app—it's way faster.
翻譯:等你看到應用程式的下一個版本——它快多了。
停頓填充
在思考或解釋時,用作填充詞,引出對一個逐步改進過程的描述,相當於「也就是說…」、「具體來說…」。
EN: Our process is all about refinement, you know, iteration after iteration.
翻譯: 我們的流程全在於精煉,你知道的,就是一輪又一輪的改進。
EN:We kept tweaking the model... each iteration brought us closer to the answer.
翻譯:我們不斷調整模型……每一次疊代都讓我們更接近答案。
正式寫作注意:在學術或正式商業文件中,應避免將「iteration」用作「停頓填充」的隨意口語。在這些場合,它應嚴格用於描述技術、設計或流程中明確的、重複的步驟或版本。