引述
在對話中,當引述或轉述一個逐步增加的過程或指令時,常會使用。
EN: He was like, "Just increment the value by one each time."
翻譯: 他就說:「每次就把數值加一就好。」
EN:The instructions said to increment the dosage slowly over a week.
翻譯:說明上寫要在一週內慢慢增加劑量。
語氣強調
用於強調過程是逐步、一點一點進行的,而非一次性跳躍。
EN: You don't have to rush; just increment your savings bit by bit.
翻譯: 你不用急,就一點一點地增加你的存款。
EN:The changes aren't sudden; they increment over months.
翻譯:這些變化不是突然的,它們是隨著月份逐步增加的。
停頓填充
在思考或組織語言時,作為一個較為具體的過渡詞,說明下一步是「增加」。
EN: So our next step... increment the budget for marketing.
翻譯: 所以我們的下一步… 增加行銷的預算。
EN:What we need to do is... uh... increment the team's resources.
翻譯:我們需要做的是… 呃… 增加團隊的資源。
注意:在正式書寫或學術報告中,應避免使用上述口語中的停頓或引述語氣,直接使用「increase」或「add」可能更為自然。"increment" 在正式文體中通常用於描述精確、量化的增長,語氣應保持客觀嚴謹。