1. to increase or improve something
提高;增強;改善
The new advertising campaign boosted sales by 20%.
新的廣告活動使銷售額提高了20%。
Eating a healthy breakfast can boost your energy levels.
吃一頓健康的早餐可以提升你的能量水平。
意指提高、促進或增加某事物的力量、數量或價值。
增加數量或程度
EN: to increase or improve something, such as sales, confidence, or energy
翻譯: 增加或改善某事物,例如銷售額、信心或精力
向上推舉
EN: to lift or push someone or something upwards from below
翻譯: 從下方將某人或某物抬起或向上推
促進或宣傳
EN: to help something to become more successful or popular
翻譯: 幫助某事物變得更成功或更受歡迎
增強電壓或功率
EN: to increase the power, voltage, or signal strength of something
翻譯: 增加某物的功率、電壓或信號強度
小提醒:注意:'boost' 通常指短暫或一次性的提升,而非永久或持續性的增長。例如,'boost sales' 常指透過促銷活動暫時提高銷售量。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Boost" from YouTube Videos
Katherine Fulton: You are the future of philanthropy
TED
“One of the best known is Acumen Fund, led by Jacqueline Novogratz, a TEDster who got a big boost here at TED.”
1. to increase or improve something
提高;增強;改善
The new advertising campaign boosted sales by 20%.
新的廣告活動使銷售額提高了20%。
Eating a healthy breakfast can boost your energy levels.
吃一頓健康的早餐可以提升你的能量水平。
2. to help something to become more successful or popular
推動;促進;使更成功
The singer's appearance on the talk show really boosted her career.
這位歌手在脫口秀節目上的露面大大推動了她的事業。
Winning the award boosted his confidence.
贏得這個獎項增強了他的信心。
3. to push or lift someone or something upwards from below
托起;舉起;向上推
He boosted the child onto his shoulders so she could see the parade.
他把孩子舉到肩膀上,好讓她能看到遊行隊伍。
She boosted herself up onto the high wall.
她把自己撐起來,爬上了高牆。
4. to increase the power or voltage of an electrical signal or device
增強(電力、信號);升壓
We need to boost the signal to reach the remote areas.
我們需要增強信號以覆蓋偏遠地區。
This device boosts the Wi-Fi signal throughout the house.
這個裝置能增強整棟房子的Wi-Fi信號。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| boost + noun | 提升、增加(某事物) | The new campaign will boost sales. (新活動將會提升銷售額。) |
| boost + noun + to + noun | 將(某事物)提升到(某種程度) | The upgrade boosted the performance to a new level. (這次升級將性能提升到了一個新的水平。) |
| boost + noun + by + amount/percentage | 將(某事物)提升了(某數量/百分比) | The policy boosted exports by 15%. (該政策使出口額提升了15%。) |
| give + noun + a boost | 給(某事物)一個推動/提振 | The tax cut gave the economy a much-needed boost. (減稅給經濟帶來了亟需的提振。) |
| get/receive a boost from + noun | 從(某事物)獲得提升/推動 | The team got a big boost from the coach's speech. (團隊從教練的演說中獲得了很大的鼓舞。) |
EN:The new campaign aims to boost selling in the Asian market.
翻譯:這項新活動旨在促進在亞洲市場的銷售活動。
EN:The new campaign aims to boost our capacity to meet demand.
翻譯:這項新活動旨在提升我們滿足需求的能力。
EN:The software update will boost the device to run faster.
翻譯:這個軟體更新將提升設備,使其運行更快。
在大多數情況下,使用 boost + 名詞 是最安全且自然的選擇,而 boost + to + V 則用於明確指出提升後的目的或功能。
boost vs increase
「boost」強調快速、突然地提升,常帶有外力推動或激勵的意味;「increase」則泛指任何程度或數量的增加,過程可能較為平穩。
boost vs raise
「boost」側重於增強效能、動力或士氣;「raise」則更常用於具體抬高位置、提高數量(如價格、薪水),或提出議題。
boost vs promote
「boost」著重於直接提升數值、水平或效果;「promote」則強調通過宣傳、推廣或晉升來促使某事物發展或某人職位提升。
在轉述他人意見或建議時,常用來表示「推薦」或「鼓吹」。 EN: My friend really boosted that new cafe, so we decided to try it. 翻譯: 我朋友極力推薦那間新咖啡廳,所以我們決定去試試。
EN:She's always boosting that skincare brand, saying it changed her routine.
翻譯:她老是鼓吹那個護膚品牌,說它改變了她的保養程序。
與「up」連用(boost up)或在句中重讀,以加強「鼓舞、打氣」的語氣。 EN: Come on, boost up! You can totally pass this exam. 翻譯: 拜託,振作起來!你絕對能通過這次考試的。
EN:I really need someone to boost my confidence right now.
翻譯:我現在真的很需要有人來給我打打氣。
在思考下一句話時,有時會用「to boost…」作為開頭,引出後續的具體措施或好處。 EN: We could, you know, boost… maybe offer a discount for first-time users. 翻譯: 我們可以,那個,提升… 也許給首次使用者提供折扣。
EN:The plan is to boost… well, essentially improve our online visibility.
翻譯:這個計畫是要提升… 嗯,基本上就是改善我們的網路能見度。
正式寫作注意:在正式報告或學術寫作中,應避免使用「boost up」這類口語組合,並選擇更精確的詞彙如「enhance」、「promote」或「elevate」來替代較為隨意的「boost」。
boost sales
boost + [noun]
提升銷售額
boost morale
boost + [noun]
提振士氣
boost energy
boost + [noun]
增加能量;提神
boost confidence
boost + [noun]
增強信心
boost productivity
boost + [noun]
提高生產力
boost the immune system
boost + [noun phrase]
增強免疫系統
boost efforts
boost + [noun]
加大努力;強化行動
give a boost
give + [object] + a boost
給予推動/提振
×I need to boost up my confidence.
✓I need to boost my confidence.
“Boost”本身已包含「提升」的意思,加上“up”是多餘的。
×He boosted me to apply for the job.
✓He encouraged me to apply for the job.
“Boost”通常指提升抽象事物(如士氣、信心)或具體數據,不用於「鼓勵某人做某事」的語境。
×We boosted the production with 20%.
✓We boosted production by 20%.
表示提升的幅度或數量時,應使用介系詞“by”,而非“with”。
×She boosted her English level.
✓She improved her English level.
“Boost”較常用於短期、顯著的提升,或用於商業、數據、情緒等語境;「提升語言能力」這類長期、漸進的過程通常用“improve”。
×The manager boosted the employee.
✓The manager promoted the employee.
“Boost”不用於表示「晉升某人職位」,應使用“promote”。
×I feel boosted after the coffee.
✓I feel energized / perked up after the coffee.
“Boost”作動詞時,主語通常是事物(如咖啡、消息),而非人;描述「人感到精神振奮」應用“energized”或“perked up”。