1. to move by lifting your foot and putting it down in a different place
邁步,跨步
Please step forward when your name is called.
叫到你的名字時,請向前邁一步。
He stepped carefully over the puddle.
他小心翼翼地跨過水坑。
She stepped back to get a better view.
她後退一步以便看得更清楚。
「step」主要指用腳移動的動作,也可引申為採取行動或進入新階段。
邁步行走
EN: to move by lifting your foot and putting it down in a different place
翻譯: 邁步行走;用腳移動
踩踏
EN: to put your foot on or in something
翻譯: 踩踏;踏上
採取行動
EN: to take action in a particular direction or situation
翻譯: 採取行動;著手進行
進入階段
EN: to move into a new state or activity
翻譯: 進入(新狀態或活動);步入
小提醒:注意「step」作動詞時,常與介系詞搭配形成片語動詞,如 step on(踩到)、step into(進入)、step back(退後),意思會改變。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Step" from YouTube Videos
South Korea would accept Trump-Kim deal to freeze North Korea’s nuclear programme | BBC News
BBC News
“But to hear from Kim Jong-un today that he would sit down with Trump, this is this kind of first step, But now really the the ball is in Trump's court.”
1. to move by lifting your foot and putting it down in a different place
邁步,跨步
Please step forward when your name is called.
叫到你的名字時,請向前邁一步。
He stepped carefully over the puddle.
他小心翼翼地跨過水坑。
She stepped back to get a better view.
她後退一步以便看得更清楚。
2. to move a short distance, especially into or out of a place
(短距離)走動;(尤指)踏入,走出
Can you step outside for a moment? I need to talk to you.
你可以到外面一下嗎?我需要跟你談談。
He stepped into the room and closed the door.
他走進房間並關上了門。
I just stepped out to buy some coffee.
我只是出去買杯咖啡。
3. to take action, especially in a process or to achieve something
採取行動,著手進行
The company is stepping up its efforts to reduce waste.
公司正加緊努力減少浪費。
We need to step in before the situation gets worse.
我們需要在情況惡化之前介入。
She decided to step down from her position as manager.
她決定辭去經理的職位。
4. to press your foot down on something
踩,踏
Don't step on the flowers!
別踩到花!
He accidentally stepped on my foot.
他不小心踩到我的腳。
Step on the brake pedal to slow down.
踩下煞車踏板以減速。
5. to accept a responsibility or role, often temporarily
承擔(責任或角色),(常指)臨時接替
When the team leader was sick, Sarah stepped into the role.
當組長生病時,莎拉臨時接替了這個角色。
He stepped up to take charge of the project.
他挺身而出負責這個專案。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| step + forward/back/inside/outside | 向前/後/內/外移動一步 | He stepped forward to accept the award. (他向前一步接受獎項。) |
| step + on/off + (vehicle/object) | 踏上/下(交通工具或物體) | Please step off the bus carefully. (請小心下公車。) |
| step + into/out of + (place/role) | 進入/離開(某地或角色) | She stepped into the role of manager last month. (她上個月接任了經理一職。) |
| step + aside/down | 讓開;下台;辭職 | The CEO decided to step down after ten years. (執行長在十年後決定辭職。) |
| step + in | 介入;插手干預 | The teacher had to step in to stop the argument. (老師不得不介入以停止爭吵。) |
| step + over/across + (object) | 跨過(某物) | Be careful not to step over the line. (小心別踩線。) |
| step + up | 走上前;加強;增加 | We need to step up our efforts to meet the deadline. (我們需要加把勁以趕上截止日期。) |
argument, discussion)時,多用 step in。EN:She stepped into the manager's role while he was on leave.
翻譯:她在經理休假期間,暫時接替了他的職位。
一般來說,介入事件用 step in,進入具體地點或角色則用 step into。
step vs walk
「step」強調單一的邁步動作,而「walk」則指連續行走的過程。
step vs stride
「step」是普通的邁步,而「stride」則指大步、自信地行走。
step vs tread
「step」是常見的邁步動作,而「tread」則強調腳踩下的方式或力道,較為正式或文學。
在對話中,用來引述或模仿某人的指示或建議,常帶有「照著做」的意味。 EN: He was like, "Just step over here for a second." 翻譯: 他就說:「你過來這邊一下。」
EN:She told me, "Step back and think about it."
翻譯:她告訴我:「退一步,好好想一想。」
與其他動詞結合,用於加強語氣或表達一種果斷的行動,尤其在祈使句中。 EN: Step up and take responsibility! 翻譯: 站出來承擔責任!
EN:You need to step away from the situation.
翻譯:你需要從這個狀況中抽身。
在思考或組織語句時,作為一個短暫的停頓填充詞,後面常接更具體的動作或想法。 EN: So I was just... step... trying to figure out the next move. 翻譯: 所以我當時只是…那個…試著想下一步該怎麼做。
EN:Let me step—actually, never mind, I'll do it.
翻譯:讓我來…呃,算了,還是我來做吧。
注意:以上口語用法在正式書寫或嚴謹的報告中應避免使用,應選擇更精確、完整的表達方式。
step in
step in
介入;插手;參與
step up
step up
加強;增加;挺身而出
step down
step down
辭職;下台;讓位
step out
step out
暫時離開;外出(尤指短暫或社交)
step back
step back
退一步;客觀審視;抽身
step aside
step aside
讓開;讓位;退出
step into
step into something
進入(某種角色、狀況或空間)
step on it
step on it
加快速度;趕快(尤指開車)
×Please step careful.
✓Please step carefully.
修飾動詞 'step' 時應使用副詞 'carefully',而非形容詞 'careful'。
×She stepped on the stage and began to sing.
✓She stepped onto the stage and began to sing.
表示移動到一個表面或區域上時,通常使用 'step onto' 而非 'step on'。'Step on' 通常指踩踏某物(如 'step on a bug')。
×We need to step our efforts.
✓We need to step up our efforts.
表示『加強、增加』時,動詞片語是 'step up',不能省略 'up'。
×He stepped back to see the bigger picture.
✓He stepped back to get a better view of the bigger picture.
'step back' 本身是『後退一步』,但用於比喻『退一步思考』時,常需搭配更多上下文(如 'to get a better view/perspective')以避免語意不清。原句語法正確但語意較模糊,修正後更清晰。
×The government will step the new policy next month.
✓The government will implement the new policy next month.
'Step' 作為動詞單獨使用時,沒有『實施』的意思。應使用更準確的動詞如 'implement', 'introduce', 或使用片語 'step in to enforce'。
×It's a critical step for our plan success.
✓It's a critical step for the success of our plan.
表示『為了...的成功』時,應使用 'for the success of...' 或 'for our plan to succeed'。'for our plan success' 是錯誤的名詞修飾結構。