Injury Meaning(定義、用法、例句與發音)

injury

noun

快速理解

What does "Injury" mean?What are 2-3 core uses of "Injury"?

指身體或心理受到的傷害,或對權利、名譽等的損害。

  1. 1

    身體傷害

    EN: physical harm or damage to the body

    翻譯: 身體受到的傷害或損傷。

  2. 2

    心理或情感傷害

    EN: emotional or psychological harm

    翻譯: 情感或心理上受到的傷害。

  3. 3

    對權利或利益的損害

    EN: harm to one's rights, interests, or reputation

    翻譯: 對權利、利益或名譽造成的損害。

小提醒:注意 'injury' 與 'wound' 的區別:'injury' 泛指各種傷害(如扭傷、骨折、燒傷),'wound' 通常指由利器或武器造成的皮膚破損傷口。

發音(How to Pronounce "Injury" in English

How to pronounce "Injury" in English?"Injury" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Injury" from YouTube Videos

Amos Winter: The cheap all-terrain wheelchair

TED

and this picture, specifically, is of Ashok. and Ashok had a spinal injury when he fell out of a tree and he had been working at a tailor.

(1 out of 9)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Injury"?How does "Injury" change by context?

1. physical harm or damage to a person's body

對人體造成的物理性傷害或損傷

He suffered a serious knee injury during the match.

他在比賽中膝蓋受了重傷。

The factory has strict rules to prevent workplace injuries.

工廠有嚴格的規定來防止工傷事故。

2. harm or damage to one's feelings, reputation, or rights

對情感、名譽或權利造成的傷害或損害

The false accusation caused a deep injury to her reputation.

這項虛假的指控對她的名譽造成了深深的傷害。

Compensation was awarded for the financial injury caused by the breach of contract.

因違約造成的財務損害獲得了賠償。

3. a specific instance of being injured; a wound or ailment

受傷的具體事例;傷口或病痛

The player is out for six weeks with a hamstring injury.

該球員因腿筋受傷將缺席六週。

She is still recovering from her old back injury.

她仍在從舊的背傷中恢復。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Injury"?How to make natural sentences with "Injury"?
PatternMeaningExample
suffer an injury遭受傷害He suffered a serious injury in the accident. (他在事故中受了重傷。)
sustain an injury承受/受到傷害The player sustained a knee injury during the match. (這名球員在比賽中膝蓋受傷。)
cause (an) injury造成傷害The defective product could cause injury to users. (這個有缺陷的產品可能對使用者造成傷害。)
recover from an injury從傷勢中恢復It took her six months to recover from her injury. (她花了六個月才從傷勢中恢復。)
minor/serious/severe injury輕微/嚴重/重大的傷害Fortunately, it was only a minor injury. (幸運的是,那只是輕微的傷害。)
injury to + [body part]對[身體部位]的傷害The report noted an injury to the spinal cord. (報告指出有脊髓損傷。)
add insult to injury雪上加霜;傷口上撒鹽After losing his job, to add insult to injury, his car was stolen. (他丟了工作後,雪上加霜的是,車子也被偷了。)

用法說明

How is "Injury" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Injury"?

injury to + N vs injury of + N

  • injury to + N 通常指身體的某個部位受到傷害,強調受傷的具體位置。
  • injury of + N 則較為正式或文學化,常用於指某人(如運動員、患者)的傷勢,或描述傷害的性質
  • 在大多數日常及醫學情境中,描述身體部位受傷時,使用 injury to 更為自然和常見。
  • injury to 後面也可接抽象事物,如 injury to one's pride(對自尊的傷害)。

對比例句: EN: The player suffered a serious injury to his knee. 翻譯: 那名球員膝蓋受了重傷。

EN:The injury of the star striker weakened the team.

翻譯:明星前鋒的受傷削弱了球隊實力。

EN:The scan revealed an injury to the spinal cord.

翻譯:掃描顯示脊髓有損傷。

EN:He never fully recovered from the injury of that accident.

翻譯:他從未完全從那次事故的傷害中恢復過來。

總結建議

描述身體具體部位受傷時,建議優先使用「injury to + 部位」,而「injury of」則多用於指人或較正式的語境中。

易混淆對比

What is the difference between "Injury" and similar words?How to choose "Injury" vs alternatives?

injury vs wound

injury 泛指任何對身體造成的傷害,包括內傷、骨折等;wound 通常指由利器或外力造成的開放性傷口,如割傷、槍傷。

injury vs damage

injury 主要用於描述對生物體(人、動物)造成的傷害;damage 則用於描述對物體、財產或名譽造成的損害。

injury vs harm

injury 通常指具體、可見的物理傷害;harm 含義更廣泛,可指身體、心理或情感上的傷害,且不一定有明顯外傷。

口語用法

How is "Injury" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Injury"?

引述

在轉述他人受傷情況或新聞事件時,常用來開啟話題。 EN: So I heard about his injury, is he going to be okay? 翻譯: 所以我聽說他受傷了,他會沒事嗎?

EN:The report mentioned a head injury, which sounded really serious.

翻譯:報告提到頭部受傷,聽起來真的很嚴重。

語氣強調

與程度副詞或形容詞連用,強調受傷的嚴重性或表達關切。 EN: That's a pretty bad injury, you should really get it checked out. 翻譯: 那是相當嚴重的傷,你真的應該去檢查一下。

EN:Oh man, what a nasty injury! How did that happen?

翻譯:天啊,好可怕的傷!這是怎麼發生的?

停頓填充

在組織思緒或尋找合適詞語時,用作短暫的停頓填充。 EN: The main issue was... the injury... and how it affected his mobility. 翻譯: 主要的問題是…那個傷…以及它如何影響了他的行動能力。

EN:It led to, you know, an injury that kept him out for weeks.

翻譯:這導致了,你知道的,一個讓他好幾週無法上場的傷。

正式寫作注意:在學術、法律或正式報告中,應避免使用上述口語填充詞(如"you know")及過於主觀的強調語(如"pretty bad", "nasty")。建議使用更精確、客觀的術語,例如 "severe trauma", "a significant laceration", 或 "the sustained wound"。

常見短語

What common collocations use "Injury"?What fixed phrases with "Injury" should I remember?

sustain an injury

verb + injury

遭受傷害

serious injury

adjective + injury

重傷

prevent injury

verb + injury

預防傷害

head injury

noun + injury

頭部傷害

risk of injury

risk of + injury

受傷風險

add insult to injury

idiom

雪上加霜;在傷口上撒鹽

minor injury

adjective + injury

輕傷

suffer an injury

verb + injury

受傷

常見錯誤

What are common mistakes with "Injury"?Which "Injury" sentences look correct but are wrong?

×He got an injury on his leg.

He got an injury to his leg.

在英文中,描述身體部位受傷時,習慣搭配介系詞 "to",而非 "on"。

×She has an injury.

She has an injury. / She is injured.

"have an injury" 是正確的,但常被過度使用。在描述受傷狀態時,使用形容詞 "injured" 更為自然。

×The injury was very painful.

The injury was very painful. / The injury caused him a lot of pain.

原句文法正確,但語意重複,因為 injury 本身就暗示了疼痛。更自然的說法是描述 injury 導致的後果或具體疼痛部位。

×I have three injuries on my body.

I have three injuries. / I injured myself in three places.

"on my body" 是多餘的,因為 injury 必然發生在身體上。直接說 injuries 或具體說明受傷部位即可。

×The injury of the car accident was serious.

The injury from the car accident was serious.

表示傷害的來源或原因時,應使用介系詞 "from" 或 "in",而非表示所屬關係的 "of"。

×It's just a small injury.

It's just a minor injury.

描述傷害的嚴重程度時,英文習慣使用 "minor" 或 "serious/severe" 來搭配 "injury",而非 "small" 或 "big"。

詞形變化

What are the word forms of "Injury"?What are tense/participle forms of "Injury"?