Recovery Meaning(定義、用法、例句與發音)

recovery

noun

快速理解

What does "Recovery" mean?What are 2-3 core uses of "Recovery"?

指從疾病、損失或困難中恢復或復原的過程或狀態。

  1. 1

    健康復原

    EN: The process of returning to a normal state of health after an illness or injury.

    翻譯: 從疾病或受傷後恢復到正常健康狀態的過程。

  2. 2

    經濟復甦

    EN: A period of improvement in the economy after a recession or downturn.

    翻譯: 經濟在衰退或低迷後的一段改善時期。

  3. 3

    物品取回

    EN: The act of getting something back that was lost, stolen, or owed.

    翻譯: 取回遺失、被偷或應得之物的行為。

  4. 4

    狀態恢復

    EN: The return to a normal or better condition after a setback.

    翻譯: 在遭遇挫折後,恢復到正常或更好狀態的過程。

小提醒:注意:在金融或法律情境中,"recovery" 常特指「追回款項」或「資產回收」,例如 "debt recovery"(債務追討)。

發音(How to Pronounce "Recovery" in English

How to pronounce "Recovery" in English?"Recovery" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Recovery" from YouTube Videos

Fiorenzo Omenetto: Silk, the ancient material of the future

TED

And so what you see, there is the difference: In the top you have a film that has been programmed not to degrade and in the bottom, a film that has been programmed to degrade in water, And what you see is that the film on the bottom releases what is inside it, So it allows for the recovery of what we've stored before,

(1 out of 15)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Recovery"?How does "Recovery" change by context?

1. the process of becoming well again after an illness or injury

(生病或受傷後的)康復,痊癒

He made a full recovery after the surgery.

手術後他完全康復了。

The doctor said her recovery would take several weeks.

醫生說她的康復需要幾週時間。

2. the process of returning to a normal state after a period of difficulty or decline

(困難或衰退後的)恢復,復甦

The economy is showing signs of recovery.

經濟正顯現出復甦的跡象。

The team staged a remarkable recovery in the second half of the game.

該隊在比賽下半場實現了驚人的逆轉。

3. the act of getting something back that was lost, stolen, or owed

(丟失、被盜或欠款的)取回,收回

The police assisted in the recovery of the stolen goods.

警方協助取回了被盜物品。

The company is focused on debt recovery.

該公司專注於債務追討。

4. the process of regaining control of an aircraft, spacecraft, or vehicle after a dive, spin, or malfunction

(飛機、太空船或車輛俯衝、旋轉或故障後的)改出,恢復控制

The pilot executed a perfect recovery from the stall.

飛行員完美地從失速狀態中改出。

The spacecraft's recovery system was activated after re-entry.

太空船重返大氣層後,其回收系統被啟動。

5. the act of saving or rescuing someone or something from a dangerous or difficult situation

(從危險或困難情況中的)救援,搶救

The recovery operation for the missing hikers continued through the night.

對失蹤登山者的搜救行動持續了一整夜。

Data recovery from the damaged hard drive was successful.

從損壞的硬碟中搶救資料成功了。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Recovery"?How to make natural sentences with "Recovery"?
PatternMeaningExample
recovery + from + [illness/event]從(疾病、事件)中恢復He made a full recovery from the surgery. (他從手術中完全康復了。)
recovery + of + [something lost](遺失物)的尋回The recovery of the stolen artwork was a major success. (被盜藝術品的尋回是一大成功。)
in recovery處於恢復期;正在康復中The patient is still in recovery and needs rest. (病人仍在恢復期,需要休息。)
on the road to recovery正在好轉;處於康復之路上After weeks of therapy, she is finally on the road to recovery. (經過數週的治療,她終於走上了康復之路。)
economic/financial recovery經濟/金融復甦The government's policies aim to stimulate economic recovery. (政府的政策旨在刺激經濟復甦。)
make a (full/partial) recovery(完全/部分)康復We hope he makes a full recovery soon. (我們希望他能很快完全康復。)

用法說明

How is "Recovery" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Recovery"?

recovery from vs recovery of

  • recovery from 通常指從某種負面狀態(如疾病、損失、災難)中恢復過來,焦點在於擺脫困境的過程。
  • recovery of 則強調取回、重新獲得某個具體的、有價值的東西(如財產、數據、領土),焦點在於失而復得的物件本身。
  • 在描述經濟或市場狀況時,recovery from 指從衰退中復甦,而 recovery of 可能指收復失地(如收復股價跌幅)。 EN: The patient made a full recovery from the surgery. 翻譯: 病人從手術中完全康復了。

EN:The police announced the recovery of the stolen artwork.

翻譯:警方宣布找回了被盜的藝術品。

總結建議

一般來說,描述從疾病、挫折中「恢復」用 recovery from,而描述具體物品的「尋回」或「收復」則用 recovery of

易混淆對比

What is the difference between "Recovery" and similar words?How to choose "Recovery" vs alternatives?

recovery vs recuperation

「recovery」通常指從疾病、經濟衰退或災難中恢復的過程或結果,範圍較廣。而「recuperation」則更側重於從疾病或疲勞中逐漸恢復體力或健康的過程,通常指身體層面。

recovery vs retrieval

「recovery」強調恢復到正常或健康的狀態,而「retrieval」則專指取回、找回或檢索某樣東西(通常是具體物品或數據)的行為。

recovery vs restoration

「recovery」側重於自身從受損或不良狀態中恢復過來。而「restoration」則強調透過外力或行動,將某事物修復、重建或恢復到其原有的狀態或榮光。

口語用法

How is "Recovery" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Recovery"?

引述

在對話中,人們有時會引述或提及他人關於「復原」的說法。 EN: She was like, "My recovery is going to take time, but I'm optimistic." 翻譯: 她當時就說:「我的復原需要時間,但我很樂觀。」

EN:And then he goes, "The economic recovery is all over the news."

翻譯:然後他就說:「經濟復甦的新聞到處都是。」

語氣強調

在日常對話中,會加入一些詞彙來強調復原的過程或狀態。 EN: It's a long road to recovery, you know? 翻譯: 你知道嗎?這是一條漫長的復原之路。

EN:That was a full recovery, I'm telling you!

翻譯:我跟你說,那是一次完全的康復!

停頓填充

在組織思緒或短暫停頓時,可能會用「recovery」相關的短語來填充對話。 EN: So, in terms of recovery... um... we need to be patient. 翻譯: 所以,關於復原... 嗯... 我們需要有耐心。

EN:The recovery process, like... it's different for everyone.

翻譯:這個復原過程,就像... 對每個人來說都不一樣。

正式寫作注意:以上口語用法(如引述句型 "she was like"、填充詞 "um"、強調詞 "you know")在正式報告、學術論文或商業文件中應避免使用。正式文體應使用完整、結構清晰的句子來描述復原過程或狀態。

常見短語

What common collocations use "Recovery"?What fixed phrases with "Recovery" should I remember?

economic recovery

adjective + recovery

經濟復甦

make a full recovery

verb + a + adjective + recovery

完全康復

recovery time

recovery + noun

恢復時間

on the road to recovery

preposition + the + road + to + recovery

正在康復中

data recovery

noun + recovery

資料復原

speedy recovery

adjective + recovery

迅速康復

recovery plan

recovery + noun

復原計畫

常見錯誤

What are common mistakes with "Recovery"?Which "Recovery" sentences look correct but are wrong?

×He is on the recovery from his illness.

He is on the road to recovery from his illness.

英文中沒有 "on the recovery" 的固定搭配。表達正在康復中,常用 "on the road to recovery" 或 "in recovery"。

×The recovery of the data was succeeded.

The recovery of the data was successful. / The data recovery succeeded.

"Succeed" 是動詞,其形容詞是 "successful"。描述某件事成功,應使用形容詞 "successful" 或動詞 "succeed" 的主動語態。

×We hope for a fast recovery of the economy.

We hope for a quick / rapid recovery of the economy.

描述「康復」或「恢復」的速度時,常用 "quick", "rapid", "speedy" 或 "slow"。"Fast" 通常用於形容具體動作的速度,較少與抽象名詞如 "recovery" 搭配。

×He made a full recovery after two weeks.

He made a full recovery within two weeks.

"After two weeks" 意指兩週「之後」才開始或完成康復,語意上可能與 "full recovery"(完全康復)的結果狀態矛盾。使用 "within two weeks"(在兩週內)更能準確表達在該時間段內達成了康復。

×The recovery process is being long and difficult.

The recovery process is long and difficult.

描述一個持續的狀態或特質時,應使用一般現在式。"is being" 用於強調暫時性或刻意的行為,不適用於描述過程本身的固有特性。

詞形變化

What are the word forms of "Recovery"?What are tense/participle forms of "Recovery"?