1. used to emphasize a statement or confirm something
用於強調陳述或確認某事
It was indeed a beautiful day.
那確實是個美好的一天。
He is indeed the best candidate for the job.
他確實是這份工作的最佳人選。
「indeed」主要用於強調肯定、補充資訊或表示驚訝。
強調肯定
EN: used to emphasize that something is true or correct
翻譯: 用於強調某事是真實或正確的
補充加強
EN: used to add information that strengthens a previous statement
翻譯: 用於補充資訊,以加強先前的陳述
表示驚訝或興趣
EN: used to express surprise or interest about something that has been said
翻譯: 用於對所說的話表示驚訝或感興趣
表示讓步或確認
EN: used to concede a point or confirm something, often before adding contrasting information
翻譯: 用於承認某個觀點或確認某事,通常接著會補充對比的資訊
小提醒:注意「indeed」在句中的位置:強調時常放在句尾("Yes, indeed."),補充資訊時則放在句中。它比 "really" 更正式一些。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Indeed" from YouTube Videos
UK tells Israel not to retaliate as France set to recognise Palestinian state | BBC News
BBC News
“Indeed, Yoland, as always. many thanks, Yolan Nel, there joining us live from Jerusalem.”
1. used to emphasize a statement or confirm something
用於強調陳述或確認某事
It was indeed a beautiful day.
那確實是個美好的一天。
He is indeed the best candidate for the job.
他確實是這份工作的最佳人選。
2. used to introduce additional information that strengthens a point
用於引述加強論點的附加資訊
The plan is risky. Indeed, it might fail completely.
這個計畫有風險。事實上,它可能會完全失敗。
She is very talented. Indeed, she won the national competition.
她非常有才華。事實上,她贏得了全國比賽。
3. used to express surprise, doubt, or interest in response to a remark
用於對某言論表示驚訝、懷疑或興趣
"He passed the exam with full marks." "Did he, indeed?"
「他考試得了滿分。」「真的嗎?」
"I'm moving to Japan." "Indeed? That's exciting!"
「我要搬去日本了。」「真的嗎?那太令人興奮了!」
4. used in very formal contexts to mean "in reality" or "truly"
用於非常正式的語境中,意為「實際上」或「真正地」
The results are indeed satisfactory.
結果確實令人滿意。
It is indeed an honor to be here today.
今天能來到這裡,確實是一種榮幸。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| indeed | 確實、的確(用於肯定或加強語氣) | The results were indeed surprising. (結果確實令人驚訝。) |
| indeed | 甚至、實際上(用於補充更強或更精確的資訊) | It was a difficult, indeed almost impossible, task. (那是一項困難,甚至幾乎不可能的任務。) |
| indeed | 真的嗎?(用於表示驚訝、懷疑或興趣) | "He won the championship." "Did he, indeed?" (「他贏得了冠軍。」「真的嗎?」) |
| indeed | 確實如此、可不是嗎(用於對前述內容表示同意或強調) | "It's a beautiful day." "It is indeed." (「今天天氣真好。」「確實如此。」) |
| indeed + adjective/comparative | 確實、非常(用於加強形容詞的程度) | She was indeed grateful for their help. (她對他們的幫助確實非常感激。) |
對比例句: EN: The results were surprising indeed. 翻譯: 這結果確實令人驚訝。
EN:Indeed, the results were surprising.
翻譯:的確,這結果令人驚訝。
EN:It was a very good performance indeed.
翻譯:那真是一場非常出色的表演。
EN:The performance was indeed very good.
翻譯:這場表演確實非常好。
在大多數情況下,將 indeed 置於所強調的形容詞、動詞或整個陳述之後,是表達肯定與加強語氣的清晰用法。
indeed vs actually
「indeed」強調確認或加強語氣,而「actually」常用於糾正或指出事實與預期不同。
indeed vs in fact
兩者皆可加強語氣或確認事實,但「in fact」更常引出具體證據或對比資訊。
indeed vs really
「indeed」語氣較正式,用於確認;「really」較口語,可表達驚訝、疑問或強調。
indeed vs certainly
「indeed」確認事實本身;「certainly」強調確定性,常用於表達意願或保證。
用於回應或引述他人的話,表示同意或確認。 EN: A: "It's freezing outside." B: "Indeed, it is." 翻譯: A: "外面冷死了。" B: "確實是。"
EN:A: "The presentation was a success." B: "Indeed, everyone was impressed."
翻譯:A: "那場簡報很成功。" B: "的確,每個人都印象深刻。"
用於加強肯定語氣,常置於句首或句尾,表示「真的」、「無疑地」。 EN: That was indeed a remarkable achievement. 翻譯: 那確實是一項非凡的成就。
EN:He is, indeed, the best candidate for the job.
翻譯:他無疑是這份工作的最佳人選。
在對話中作為短暫的停頓或思考緩衝,類似「嗯」、「其實」。 EN: Well, indeed, I hadn't thought about it that way. 翻譯: 嗯,確實,我沒從那個角度想過。
EN:It's a difficult situation, indeed, but we'll manage.
翻譯:這情況很棘手,真的,但我們會想辦法。
注意:在正式書寫中,應避免將 "indeed" 用作純粹的停頓填充詞,以保持文體的嚴謹性。
Yes indeed
interjection
確實如此;一點也沒錯
very indeed
adverb + indeed
非常…的確
not indeed
not + indeed
確實不…
Indeed, ...
sentence starter
的確,…
... indeed?
question tag
…真的嗎?
but indeed
conjunction + indeed
但實際上;然而的確
I agree indeed
subject + verb + indeed
我確實同意
×He is indeed a good student, isn't it?
✓He is indeed a good student, isn't he?
在反問句中,代名詞必須與主詞一致。'He' 對應的是 'isn't he',而不是 'isn't it'。
×Yes, indeed I am.
✓Yes, I am indeed.
在簡短回答中,'indeed' 通常放在 be 動詞或助動詞之後,以加強語氣,而不是放在主詞之前。
×I am tired indeed.
✓I am indeed tired.
當 'indeed' 用來修飾形容詞時,通常放在 be 動詞和形容詞之間,而不是句尾。句尾的 'indeed' 多用於回應或總結。
×He is a indeed good friend.
✓He is indeed a good friend.
'indeed' 作為副詞修飾整個句子或子句時,通常放在冠詞(a/an/the)之前,而不是之後。
×Indeed, I don't like it.
✓I don't like it, indeed.
在否定句中,'indeed' 通常不用於句首來加強否定語氣,這聽起來不自然。它更常用於句尾或句中來表示讓步或強調一個事實,尤其在肯定句中。若要強調否定,可用 'certainly not' 或 'definitely not'。
×It's very indeed hot today.
✓It's very hot indeed today.
'indeed' 不能直接放在另一個副詞(如 'very')後面來修飾它。'indeed' 通常用來加強形容詞或整個陳述的語氣,應放在形容詞短語之後或句尾。