引述
用於引述或轉述他人的話,帶有「事實上」、「其實」的意味,有時帶有輕微的驚訝或糾正語氣。
EN: He said he was busy, but actually he was just watching TV.
翻譯: 他說他很忙,但其實他只是在看電視。
EN:I thought the meeting was tomorrow, but actually it's today.
翻譯:我以為會議是明天,但事實上就是今天。
語氣強調
用於強調陳述的真實性或事實,常出現在句首或句中,以加強語氣。
EN: Actually, I do know how to solve this problem.
翻譯: 說真的,我確實知道怎麼解決這個問題。
EN:This is actually the best cake I've ever had.
翻譯:這真的是我吃過最好吃的蛋糕。
停頓填充
在對話中作為填充詞,用於爭取思考時間、緩和語氣,或委婉地引入不同意見。
EN: Well, actually... I think we should consider another option.
翻譯: 嗯,其實... 我想我們應該考慮另一個方案。
EN:That's a good idea, but actually, maybe we should wait a bit.
翻譯:那是個好主意,不過其實,也許我們應該等一下。
正式寫作注意:在學術論文、正式報告或商業文件中,應避免將 "actually" 用作填充詞或過度使用,以免顯得口語化或不夠精確。建議使用更正式的詞彙,如 "in fact", "indeed", 或直接刪除不影響語意的填充詞。