1. of the color between blue and yellow; like grass or leaves
綠色的;像草或樹葉的顏色
She wore a beautiful green dress to the party.
她穿了一件漂亮的綠色洋裝去參加派對。
The grass is very green after the rain.
雨後草地非常翠綠。
He painted his room a light green color.
他把房間漆成淺綠色。
「green」主要形容顏色,也延伸描述環保、不成熟或嫉妒等狀態。
顏色
EN: the color of grass or leaves
翻譯: 草或樹葉的顏色
環保
EN: relating to environmental protection
翻譯: 與環境保護相關的
不成熟
EN: inexperienced or naive
翻譯: 缺乏經驗或天真的
嫉妒
EN: feeling envy or jealousy
翻譯: 感到羨慕或嫉妒的
小提醒:「green」形容人時,常指「缺乏經驗」,而非字面上的綠色。例如「a green employee」是指新手員工。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Green" from YouTube Videos
Diane Greene's Advice for Founders
Y Combinator
“uh, who's one of my just favorite people? um, Diane Green. she is you all I'm sure know her, so she needs no introduction, but she's the chief of?”
1. of the color between blue and yellow; like grass or leaves
綠色的;像草或樹葉的顏色
She wore a beautiful green dress to the party.
她穿了一件漂亮的綠色洋裝去參加派對。
The grass is very green after the rain.
雨後草地非常翠綠。
He painted his room a light green color.
他把房間漆成淺綠色。
2. covered with grass, trees, or other plants
長滿青草、樹木或其他植物的;綠意盎然的
We walked through the green fields.
我們走過綠油油的田野。
The city has many green parks for people to enjoy.
這座城市有許多綠意盎然的公園供人們享受。
3. concerned with or supporting protection of the environment
環保的;支持環境保護的
The company adopted green policies to reduce waste.
這家公司採用了環保政策來減少廢棄物。
More people are choosing green energy sources like solar power.
越來越多人選擇像太陽能這樣的綠色能源。
4. inexperienced or naive
缺乏經驗的;幼稚的
He's still green at this job and needs more training.
他對這份工作還很生疏,需要更多培訓。
Don't be so green—you can't trust everyone you meet.
別這麼天真——你不能相信你遇到的每個人。
5. pale or sick-looking, especially from illness or fear
(尤指因生病或恐懼而)臉色蒼白的
She turned green when she saw the blood.
她看到血時臉色變得蒼白。
He looked a bit green after the boat ride.
坐完船後,他看起來臉色有點蒼白。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| green + noun | 綠色的… | She wore a **green** dress to the party. (她在派對上穿了一件綠色的洋裝。) |
| be + green | 是綠色的 | The grass **is** very **green** after the rain. (雨後的草地非常綠。) |
| turn + green | 變成綠色 | The leaves **turn green** in spring. (樹葉在春天變綠。) |
| green with + noun (e.g., envy) | 因…而臉色發青/嫉妒 | He was **green with envy** when he saw his friend's new car. (看到朋友的新車,他嫉妒得臉都綠了。) |
| green + noun (inexperienced) | 缺乏經驗的… | He's still a **green** recruit in the company. (他在公司裡還是個缺乏經驗的新人。) |
EN:He felt a bit green at his colleague for getting the promotion.
翻譯:他對那位獲得升職的同事感到有些嫉妒。
描述嫉妒時,使用固定片語 green with envy 最為自然且通用。
green vs verdant
「green」是描述顏色的通用詞,而「verdant」則強調植物茂盛、翠綠且充滿生機的狀態,更具文學性。
green vs emerald
「green」是廣泛的綠色,而「emerald」特指如翡翠般鮮豔、明亮的寶石綠。
green vs eco-friendly
兩者皆可表示環保,但「green」作為形容詞更為口語、廣泛,有時帶有行銷色彩;「eco-friendly」則更直接、明確地指「對生態環境友善」。
用於引述他人話語或想法,表示「說…」、「想…」。 EN: And she was like, "I'm so green with envy." 翻譯: 然後她就說:「我真是嫉妒死了。」
EN:He was all, "That's a green light, go for it."
翻譯:他整個就是說:「那是綠燈,放手去做吧。」
用於強調某種狀態或特質,常與 "so"、"really" 連用。 EN: I'm not feeling so green about this plan. 翻譯: 我對這個計畫真的不太看好。
EN:That new intern is still really green.
翻譯:那個新來的實習生還是很菜。
在思考或組織語句時,作為填充詞使用。 EN: The solution is... green... sustainable, you know? 翻譯: 解決方案是…環保的…永續的,你懂吧?
EN:We need a more... green... approach to this.
翻譯:我們需要一個更…環保…的方法來處理這件事。
正式書寫注意:上述口語用法(特別是「引述」和「停頓填充」)在正式報告、學術論文或商業文件中應避免使用,請改用更精確、完整的表達方式。
green light
give/get the green light
批准;許可;開綠燈
green thumb
have a green thumb
擅長園藝;有園藝天賦
green with envy
be green with envy
非常嫉妒;眼紅
go green
go green
採取環保行動;變得環保
green energy
green energy
綠色能源;可再生能源
green space
green space
綠地;綠化空間
green card
green card
綠卡(美國永久居留證)
×I want to buy a green.
✓I want to buy a green one / a green shirt.
在英文中,'green' 作為形容詞不能單獨用作名詞來指代一個綠色的物體。需要加上一個名詞(如 shirt, car, pen)或使用 'one' 來替代前面提到的名詞。
×He is very green at this job.
✓He is very new / inexperienced at this job.
'Green' 可以表示『缺乏經驗的』,但通常用於較為口語或特定的表達(如 'a green recruit')。在描述工作經驗時,使用 'new' 或 'inexperienced' 更為自然和常見。'Green' 用在此語境可能聽起來不自然或過於俚語化。
×We should live a green life.
✓We should live an environmentally friendly life / adopt a green lifestyle.
'Green' 單獨用作形容詞修飾 'life' 並不常見。表達環保生活時,更地道的說法是 'live an environmentally friendly life', 'adopt a green lifestyle', 或 'go green'。'Green' 作為環保意涵時,常與特定名詞搭配,如 'green energy', 'green policy'。
×He turned green because of envy.
✓He was green with envy.
英文習語 'green with envy' 是固定搭配,表示『非常嫉妒』。不能隨意更改介系詞或詞序。不能說 'green because of envy' 或 'green from envy'。
×The manager gave a green light to the project.
✓The manager gave the green light to the project. / The manager gave the project the green light.
習語 'give the green light' 中的定冠詞 'the' 是固定的,不能省略或用 'a' 替換。這個短語來源於交通信號燈的『綠燈』,是特指的概念。
×You look green. You must be healthy.
✓You look green. You must be sick / feeling unwell.
當 'green' 用來描述人的臉色時,意思是『蒼白的、面無血色的、看起來像要嘔吐的』,表示生病或不適。這與中文裡『臉色發綠』可能表示身體不適的聯想類似,但與『健康』的意思完全相反。學習者需注意這個特定的比喻義。