引述
在對話中,當引述或轉述他人的話時,常會用 equipment 來指稱對方提到的具體物品。
EN: He was like, "Make sure you bring all the camping equipment."
翻譯: 他當時就說:「你務必要帶齊所有露營裝備。」
EN:So I told them, "The audio equipment in the conference room is acting up again."
翻譯:所以我就告訴他們:「會議室裡的音響設備又出問題了。」
語氣強調
為了強調數量之多或種類之齊全,口語中常會加上 all the、so much 等詞來修飾 equipment。
EN: We had to carry all the equipment up the hill ourselves.
翻譯: 我們得自己把所有器材搬上山。
EN:There's so much gym equipment in here, I don't know where to start.
翻譯:這裡的健身器材也太多了吧,我不知道要從哪開始用。
停頓填充
在思考或組織語句時,equipment 有時會作為一個具體的填充詞,用來舉例或延續話題。
EN: We need to upgrade our office... you know, equipment like computers and printers.
翻譯: 我們需要升級辦公室的…你知道,像是電腦和印表機這類設備。
EN:The budget covers training, travel, and... uh, necessary equipment for the project.
翻譯:預算涵蓋了培訓、差旅,還有…呃,專案所需的必要設備。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用上述口語中的引述句式(如 He was like...)、誇張的強調詞(如 so much)或填充停頓(如 ... uh ...)。建議使用更精確、完整的句子來描述設備,例如 "The laboratory apparatus" 或 "The necessary tools and machinery",以符合文體的嚴謹性。