引述
在口語中,當引述或轉述他人的想法、計畫或行動時,常會使用 "engineer" 來表示精心策劃或操縱。
EN: He basically admitted he tried to engineer the whole situation.
翻譯: 他基本上承認他試圖操縱整個局面。
EN:So you're saying they engineered the merger behind the scenes?
翻譯:所以你是說他們在幕後策劃了這次合併?
語氣強調
在非正式對話中,"engineer" 有時會帶有諷刺或誇張的語氣,強調某種不自然的、過度設計的操控感。
EN: Don't try to engineer my social life for me, okay?
翻譯: 別試圖為我「設計」我的社交生活,好嗎?
EN:Wow, she really engineered that "chance" meeting, didn't she?
翻譯:哇,她還真是精心設計了那場「巧遇」啊,對吧?
停頓填充
在思考如何描述一個複雜的策劃過程時,說話者可能會用 "engineer" 作為一個較具體的動詞來替代更籠統的說法,有時會伴隨停頓或修正。
EN: The team had to... engineer a workaround for the software bug.
翻譯: 團隊必須... 設計一個變通方案來解決那個軟體錯誤。
EN:It's not just planning, it's more like... engineering the outcome you want.
翻譯:這不只是計畫,更像是... 去精心打造你想要的結果。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,"engineer" 作為動詞通常僅用於描述技術、系統或具體解決方案的設計與建造(如 "engineer a new material")。上述口語中用於描述人際關係、社會情境或帶有負面意味的「操縱」用法,應避免在正式文體中使用,可考慮改用 "orchestrate"、"manipulate"、"devise" 或 "design" 等更精確的詞彙。