引述
在對話中,當引述他人觀點或提及某個經濟學概念時,常會用「economics」來指稱這個學科領域。
EN: He kept talking about supply-side economics, but I'm not sure he really understands it.
翻譯: 他一直在講供給面經濟學,但我不確定他是否真的懂。
EN:My professor said, "That's just basic economics."
翻譯:我的教授說:「那只是基礎經濟學。」
語氣強調
在口語中,有時會用「economics」來強調某個決策或情況背後的現實或功利考量,帶有一點無奈或諷刺的語氣。
EN: I'd love to donate more, but the economics just don't work for me right now.
翻譯: 我很想捐更多,但就我目前的經濟狀況來說行不通。
EN:It's not about feelings; it's pure economics.
翻譯:這無關感情,純粹是經濟考量。
停頓填充
在思考或組織語言時,有時會用「the economics of it」或「the economics behind it」作為填充短語,引出後面的解釋或分析。
EN: The project is interesting, but... the economics of it are really complicated.
翻譯: 這個專案很有趣,但是…它背後的經濟學原理真的很複雜。
EN:We need to consider, you know, the economics behind such a policy change.
翻譯:我們需要考慮,你知道的,這種政策改變背後的經濟因素。
正式寫作注意:在學術論文、正式報告或商業文件中,應避免上述口語化的用法。請使用更精確的術語(如「economic principles」、「financial viability」、「cost-benefit analysis」)並保持客觀、嚴謹的論述風格,避免帶有個人語氣或填充詞。