1. to advertise or promote a product or service
為產品或服務做廣告或推廣
The company is marketing its new smartphone with a series of online ads.
該公司正透過一系列線上廣告來推廣其新款智慧型手機。
How do you plan to market this app to young people?
你打算如何將這個應用程式推廣給年輕人?
「market」作動詞時,主要指在市場上銷售或推廣商品。
銷售
EN: to offer something for sale in a market
翻譯: 在市場上銷售某物
推廣
EN: to promote or advertise a product
翻譯: 推廣或宣傳產品
交易
EN: to buy or sell goods in a market
翻譯: 在市場上買賣商品
小提醒:注意「market」作動詞時,常與特定產品或服務連用,例如「market a new smartphone」,而非指一般性的「去市場購物」。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Market" from YouTube Videos
How To Cold Email Investors - Michael Seibel
Y Combinator
“how big do you think the market could be? do you have co-founders and do you have the ability to write code?”
1. to advertise or promote a product or service
為產品或服務做廣告或推廣
The company is marketing its new smartphone with a series of online ads.
該公司正透過一系列線上廣告來推廣其新款智慧型手機。
How do you plan to market this app to young people?
你打算如何將這個應用程式推廣給年輕人?
2. to sell or offer for sale
銷售或提供銷售
They market organic vegetables directly to local restaurants.
他們將有機蔬菜直接銷售給當地的餐廳。
The artist markets her paintings through a gallery.
這位藝術家透過畫廊銷售她的畫作。
3. to present or position something in a way that appeals to a particular group
以吸引特定族群的方式呈現或定位某物
The film was marketed as a family-friendly comedy.
這部電影被定位為適合全家觀賞的喜劇片來宣傳。
Politicians carefully market their image to voters.
政治人物會精心地向選民推銷他們的形象。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| market + noun | 推銷(某產品或服務) | The company is trying to market its new software to small businesses. (這家公司正試圖向小型企業推銷其新軟體。) |
| market + noun + as + noun | 將…作為…來行銷 | They marketed the drink as a healthy energy booster. (他們將這款飲料作為健康的能量補充品來行銷。) |
| market + noun + to + person/group | 向(某人/群體)推銷… | The campaign is designed to market luxury cars to young professionals. (這項活動旨在向年輕專業人士推銷豪華汽車。) |
| be marketed + adverb/prepositional phrase | 以某種方式/在某處被行銷 | The product is marketed globally under a single brand name. (這款產品以單一品牌名稱在全球行銷。) |
| market + yourself | 自我推銷(建立個人品牌) | As a freelancer, you need to learn how to effectively market yourself. (作為自由工作者,你需要學習如何有效地自我推銷。) |
EN:There is a growing market for eco-friendly products in the city.
翻譯:這座城市對環保產品的市場需求正在增長。
EN:She knows how to market herself as an expert in the field.
翻譯:她懂得如何將自己包裝成該領域的專家來推銷。
EN:He found a niche in the market that no one had explored.
翻譯:他在市場中找到了一個尚未被開發的利基。
使用時需根據上下文判斷是表示「推銷」的動作(動詞)還是「市場」這個場所或概念(名詞),並搭配正確的介系詞。
market vs sell
「market」強調透過策略推廣與銷售,而「sell」僅指完成交易的行為。
market vs promote
「market」涵蓋完整的商業策略,而「promote」通常專注於提高知名度與吸引力的單一行動。
market vs advertise
「market」是整體商業策略,而「advertise」是透過付費媒體傳播訊息的具體手段。
在口語中,有時會用 "market" 來引述或轉述他人的話,尤其是關於推銷或宣傳的內容。 EN: He kept saying, "We need to market this differently," but had no concrete plan. 翻譯: 他不停說:「我們得用不同的方式行銷這個產品,」但根本沒有具體計畫。
EN:Her whole pitch was basically, "How do we market to teenagers?"
翻譯:她的整個提案基本上就是:「我們該如何向青少年推廣?」
在非正式對話中,可能會重複或拉長 "market" 來表達強調、懷疑或諷刺的語氣。 EN: Oh, you're going to "market" your idea to the boss? Good luck with that. 翻譯: 哦,你要去跟老闆「行銷」你的點子?祝你好運囉。
EN:They said they'd market it as "eco-friendly," but it's just greenwashing.
翻譯:他們說會把它當成「環保產品」來推廣,但那根本只是漂綠而已。
在思考或組織句子時,有時會用 "market" 或相關片語作為暫時的停頓填充詞。 EN: So our next step is to... market... uh, no, actually we need more data first. 翻譯: 所以我們的下一步是... 推廣... 呃,不對,其實我們需要更多數據。
EN:The goal is to effectively market—well, you know what I mean—to get the word out.
翻譯:目標是要有效地行銷—嗯,你懂我的意思—就是要讓大家知道。
正式寫作注意:以上口語用法(如引述、語氣強調、停頓填充)帶有強烈的對話與非正式色彩。在正式報告、學術論文或商業提案中,應避免此類用法,改用更精確、結構完整的句子來表達「行銷」或「推廣」的概念。
market to
market [something] to [someone/group]
向特定人群或群體推銷(某物)
market as
market [something] as [something]
將(某物)作為(某種特性或類型的產品)來行銷
market aggressively
market [something] aggressively
積極地、大力地推銷(某物)
market effectively
market [something] effectively
有效地推銷(某物)
market globally
market [something] globally
在全球範圍內推銷(某物)
market online
market [something] online
在網路上推銷(某物)
market successfully
market [something] successfully
成功地推銷(某物)
×They market their products to the customers.
✓They market their products to customers.
在英文中,泛指「顧客」時通常使用 "customers" 而不加定冠詞 "the",除非特指某群特定的顧客。
×We need to market for our new service.
✓We need to market our new service.
"market" 作為及物動詞時,後面直接接受詞(產品或服務),不需要介系詞 "for"。
×She is good at marketing.
✓She is good at marketing products. / She is good at marketing.
單獨使用 "marketing" 作為動名詞是正確的,意指「行銷工作或活動」。但學習者有時誤以為必須接受詞,或反之,在需要明確指出行銷對象時遺漏受詞。原句本身文法正確,但常被誤用於應具體說明的情境。此處修正為提供更常見、完整的用法說明。
×They marketed the product successful.
✓They marketed the product successfully.
修飾動詞 "marketed" 應該使用副詞 "successfully",而非形容詞 "successful"。
×This product is difficult to market it.
✓This product is difficult to market.
在 "adjective + to + verb" 結構中,動詞 "to market" 的受詞已經是句首的 "This product",因此句尾不應再重複代名詞 "it"。
×We should market in Asia.
✓We should market our products in Asia. / We should enter the Asian market.
"market" 作為及物動詞時,必須有受詞(推銷什麼)。如果想表達進入某個市場,應使用 "enter the ... market" 或類似說法。