1. to trick or persuade someone by lying or using deception
用謊言或欺騙手段說服或愚弄某人
He conned the elderly woman out of her life savings.
他騙走了那位老婦人一生的積蓄。
Don't let him con you into buying that worthless product.
別讓他騙你買那個沒用的產品。
「con」作為動詞,主要指透過欺騙或說服來獲取利益,或用於反對、否定之意。
欺騙、詐騙
EN: to trick or swindle someone
翻譯: 欺騙或詐騙某人
說服、哄騙
EN: to persuade someone, often dishonestly
翻譯: 說服某人(常帶有不誠實的意味)
反對、否定
EN: to argue against or show the opposing side (as in 'pros and cons')
翻譯: 反對或提出反面意見(如「贊成與反對」中的用法)
小提醒:注意「con」作為動詞時,常與「into」或「out of」連用,表示「騙某人做某事」或「從某人那裡騙取某物」,例如:"He conned her into giving him money."(他騙她給他錢。)
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Con" from YouTube Videos
How to Find a Technical Cofounder - Michael Seibel
Y Combinator
“um, I was extremely lucky. I was friends with Justin Con in college. um, he was working.”
1. to trick or persuade someone by lying or using deception
用謊言或欺騙手段說服或愚弄某人
He conned the elderly woman out of her life savings.
他騙走了那位老婦人一生的積蓄。
Don't let him con you into buying that worthless product.
別讓他騙你買那個沒用的產品。
2. to study or learn something carefully, especially in preparation for an exam
(尤指為考試)認真研讀、熟記
She spent the whole night conning her notes for the final.
她整晚都在熟讀筆記,準備期末考。
I need to con these formulas before the test tomorrow.
我需要在明天的考試前背熟這些公式。
3. to direct the steering of a ship or boat
操舵,駕駛(船隻)
The experienced sailor conned the vessel safely into the narrow harbor.
經驗豐富的水手將船安全地駛入了狹窄的港口。
He was conning the ship from the bridge during the storm.
暴風雨期間,他在艦橋上駕駛著船隻。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| con + someone | 欺騙某人 | He conned the elderly couple out of their life savings. (他騙走了那對老夫婦一生的積蓄。) |
| con + someone + into + V-ing | 哄騙某人去做某事 | She conned me into buying her dinner. (她哄騙我請她吃晚餐。) |
| con + someone + out of + something | 從某人那裡騙取某物 | The scam artist conned them out of thousands of dollars. (那個詐騙犯從他們那裡騙走了數千美元。) |
| be/get conned | 被騙 | I can't believe we got conned by such an obvious trick. (我不敢相信我們被這麼明顯的伎倆給騙了。) |
EN:He managed to con her to give him the money.
翻譯:他設法騙她把錢給了他。
一般描述欺騙行為用 con doing,而談論具體的欺騙計畫或意圖時則用 con to do。
con vs scam
「con」強調用欺騙手段說服或取得信任,過程可能涉及互動;「scam」則泛指任何詐騙計畫或詭計,常指整套騙局。
con vs deceive
「con」較口語且具體,常指為獲取金錢或利益而欺騙;「deceive」較正式、通用,指讓他人相信不真實的事。
con vs trick
「con」通常涉及較複雜的計畫或長時間的哄騙以謀取利益;「trick」可指較簡單的欺騙或惡作劇,不一定為了利益。
在口語中,'con' 常用來引述或模仿某人說服他人的話語,帶有戲謔或諷刺的意味。 EN: He tried to con me by saying, "This is a once-in-a-lifetime opportunity!" 翻譯: 他想騙我,說:「這可是千載難逢的機會啊!」
EN:She totally conned him with that old line, "Trust me, I'm an expert."
翻譯:她就是用那句老話「相信我,我是專家」把他給騙了。
在非正式對話中,'con' 可以重複或加強語氣,以表達對欺騙行為的驚訝、譴責或強調其過程。 EN: They didn't just trick him, they completely conned him out of his life savings. 翻譯: 他們不只是耍了他,根本是騙走了他一生的積蓄。
EN:I can't believe I got conned into buying that useless gadget.
翻譯:真不敢相信我被忽悠買了那個沒用的小玩意。
在講述故事或思考時,'con' 有時會作為一個簡短的停頓詞,引出欺騙的細節或結果。 EN: So he shows me this "gold" watch, and, you know, tries to con... me into thinking it's real. 翻譯: 所以他給我看這隻「金」錶,然後,你知道,試圖騙...讓我以為它是真的。
EN:The whole scheme was to con... well, basically anyone who would listen.
翻譯:整個騙局就是要騙...嗯,基本上就是任何會上當的人。
正式寫作注意:在正式報告、法律文件或學術寫作中,應避免使用口語化的 'con',建議改用更正式的詞彙,如 'defraud'、'deceive' 或 'swindle'。
con someone into doing something
con [person] into [verb-ing]
欺騙某人去做某事
con someone out of something
con [person] out of [thing]
從某人那裡騙取某物
con your way into/out of something
con one's way into/out of [place/situation]
用欺騙手段進入/脫離某處或某種情況
con game
con game
騙局;詐騙伎倆
con artist
con artist
騙子;詐騙高手
pull a con (on someone)
pull a con (on [person])
(對某人)施行詐騙
con job
con job
詐騙行為;騙局
×He tried to con me to give him money.
✓He tried to con me into giving him money.
動詞 'con' 後接人時,常用 'con someone into doing something' 的句型,表示欺騙某人去做某事。使用 'to give' 不符合慣用搭配。
×I was conned by his honest-looking face.
✓I was conned by his honest-looking face. / His honest-looking face conned me.
此句文法正確,但語意上可能造成混淆。'con' 強調的是蓄意欺騙的行為,而非單純的外表讓人『誤以為』。雖然可用,但學習者常誤用 'con' 來表示任何形式的『誤解』,而非蓄意欺騙。更精確的用法是點出欺騙的『行為』或『話術』。
×He is conning. / He cons people.
✓He is a con man. / He cons people.
'He is conning.' 作為獨立句子不完整,聽起來不自然,因為 'con' 是及物動詞,通常需要受詞(騙誰?)。描述一個人的職業或慣常行為時,更常用名詞 'con man'、'con artist' 或 'swindler'。'He cons people.' 文法正確,但較少單獨使用。
×I con that the offer was too good to be true.
✓I realized (or knew) that the offer was too good to be true.
這是混淆詞義的錯誤。'con' 是及物動詞,意思是『欺騙、詐騙』,主詞是行騙者。學習者可能誤以為它有『察覺被騙』或『懷疑』的意思。表達『意識到、知道』應用 'realize', 'know', 'suspect' 等動詞。
×They conned $5000 from the company.
✓They conned $5000 out of the company. / They swindled $5000 from the company.
動詞 'con' 在表示『騙取(金錢、物品)』時,常用句型是 'con something out of someone/something'。雖然 'swindle something from...' 也正確,但 'con something from...' 的搭配較不常見,聽起來不自然。