1. to behave or conduct oneself in a particular manner
舉止,行為表現
He always comports himself with dignity and grace.
他的舉止總是莊重而優雅。
The ambassador comported himself admirably during the delicate negotiations.
大使在微妙的談判過程中表現得非常出色。
comport 主要表示行為舉止符合某種標準,或與某事物一致。
舉止、表現
EN: to behave or conduct oneself in a particular manner
翻譯: 以特定方式表現或舉止
與...一致
EN: to be in agreement or harmony with something
翻譯: 與某事物一致或協調
小提醒:comport 是正式用語,在日常對話中較少使用。談論行為時,通常接介系詞 with (comport oneself with dignity)。表示一致時,也接 with (comport with the facts)。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Comport" from YouTube Videos
暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。
1. to behave or conduct oneself in a particular manner
舉止,行為表現
He always comports himself with dignity and grace.
他的舉止總是莊重而優雅。
The ambassador comported himself admirably during the delicate negotiations.
大使在微妙的談判過程中表現得非常出色。
2. to be in agreement or harmony with; to accord
與...一致,符合
His actions do not comport with his stated principles.
他的行為與他所宣稱的原則並不一致。
The evidence comports with the witness's testimony.
證據與證人的證詞相符。
3. to bear or endure; to tolerate
忍受,容忍
She could not comport the thought of losing her family.
她無法忍受失去家人的想法。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| comport + oneself | 舉止,行為表現 | He comported himself with great dignity during the crisis. (他在危機期間表現得非常莊重。) |
| comport + with + something | 與…一致,相符 | His actions do not comport with his words. (他的行為與他的言辭不符。) |
comport with 相似,但現代用法中 with 是首選。agree with、match 或 be consistent with 來替代。
EN: His actions do not comport with the company's ethical guidelines.
翻譯: 他的行為與公司的道德準則不符。EN:The witness's testimony comported to the evidence presented earlier.
翻譯:證人的證詞與早先提出的證據相符。
在大多數情況下,使用 "comport with" 是正確且安全的選擇。
comport vs behave
「comport」較正式且強調與標準、規範或期望一致的行為,常用於「comport oneself」的結構中;「behave」則更通用,可指一般行為或符合禮儀的行為。
comport vs conduct
「comport」專注於個人舉止或行為方式,尤其是與自身(oneself)相關;「conduct」含義更廣,可指管理、引導或執行某事的行為,也可指個人行為。
comport vs correspond
「comport」指行為與標準「一致」;「correspond」則泛指兩事物在特性、數量或功能上「相符、對應」。
在口語中,有時會用「comport」來引述或轉述他人的行為或態度,帶有輕微的正式或書面語色彩。 EN: He said his actions should comport with the company's values. 翻譯: 他說他的行為應當符合公司的價值觀。
EN:As she put it, we need to comport ourselves with dignity in these negotiations.
翻譯:用她的話說,我們需要在這些談判中舉止莊重。
當想強調行為與某種標準、環境或期望「一致」或「相稱」時,會使用這個詞來加強語氣。 EN: Your casual attitude does not comport with the seriousness of this meeting. 翻譯: 你隨意的態度與這次會議的嚴肅性完全不相稱。
EN:It's crucial that your public statements comport with the facts.
翻譯:你的公開聲明必須與事實相符,這點至關重要。
在較為正式的對話或思考停頓時,可能會用「comport」來引出對行為合宜性的說明或評估。 EN: Well, to comport with tradition, we should begin with a formal greeting. 翻譯: 嗯,為了符合傳統,我們應該以正式的問候開始。
EN:So, if we want to comport ourselves as professionals, we need to be better prepared.
翻譯:所以,如果我們想表現得像專業人士,就需要準備得更充分。
正式書寫提醒:請注意,「comport」在英文中本身就是一個相當正式、書面化的用詞。在日常隨意的中文口語對話中,直接使用「符合」、「舉止」、「表現得」等詞會更為自然。強行在中文口語中嵌入此英文詞彙,會顯得生硬且不協調。
comport oneself
verb + oneself
表現、舉止(尤指以某種特定方式)
comport with
verb + with + something
與…一致、相符
comport oneself well
verb + oneself + adverb
舉止得體、表現良好
comport oneself poorly
verb + oneself + adverb
舉止失當、表現不佳
fail to comport with
verb phrase + with + something
未能符合、與…不一致
comport with dignity
verb + with + noun (quality)
舉止莊重、有尊嚴地行事
×His comport was very professional.
✓His comportment was very professional.
「comport」是動詞,意為「舉止、表現」。這裡想表達的是「他的舉止」,應該使用名詞「comportment」。
×He did not comport the high standards of the company.
✓He did not comport himself with the high standards of the company.
當「comport」意指「使(自己)舉止符合…」時,通常需要反身代名詞「oneself」及介系詞「with」。
×His actions do not comport to his words.
✓His actions do not comport with his words.
表達「與…一致、相符」時,「comport」固定搭配介系詞「with」,而非「to」。
×How did you comport at the party last night?
✓How did you behave at the party last night?
「comport」是正式用語,通常用於書面或正式場合。在日常對話中詢問「舉止如何」,使用「behave」更自然。
×The data is not comported by our theory.
✓The data does not comport with our theory.
「comport」主要用於主動語態,表示「A與B一致」。極少用於被動語態「is comported by」。應使用主動語態「A comport(s) with B」。