Case Meaning(定義、用法、例句與發音)

case

verb

快速理解

What does "Case" mean?What are 2-3 core uses of "Case"?

「case」作為動詞時,主要表示將物品放入容器或包裝中,或用於法律情境中表示調查案件。

  1. 1

    裝箱/裝盒

    EN: to put something into a case or container

    翻譯: 將某物放入箱子或容器中

  2. 2

    包裝

    EN: to encase or cover something for protection

    翻譯: 為保護某物而將其包裝或覆蓋起來

  3. 3

    調查案件

    EN: to investigate or examine a legal case

    翻譯: 調查或審查法律案件

  4. 4

    巡視/勘查

    EN: to inspect or survey an area (especially before a crime)

    翻譯: 巡視或勘查某區域(尤指犯罪前)

小提醒:注意「case」作動詞時較不常見,容易與其常見的名詞用法(如「in case of」)混淆。動詞用法多與具體的「裝箱」動作或法律「調查」相關。

發音(How to Pronounce "Case" in English

How to pronounce "Case" in English?"Case" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Case" from YouTube Videos

Desining from Day One: Artists as Founders: Multiverse (S20) - YC Gaming Tech Talks 2020

Y Combinator

sometimes, right, because, coming from a tech background, we're used to uh solving problems, we're used to talking to customers and uh, like worst case, you, you're building like a social product and the advice is always: like you can, maybe you can't talk to the customers, but you launch right away and you test the testing's out.

(1 out of 273)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Case"?How does "Case" change by context?

1. to examine or investigate a situation, especially in preparation for action

仔細察看或調查(某個情況),尤指為行動做準備

The detective cased the building before planning the raid.

在計劃突襲之前,偵探仔細察看了那棟建築物。

We need to case the joint to understand the security layout.

我們需要先摸清這個地方的底細,以了解其安全佈局。

2. to enclose or cover something in a protective container or material

將某物裝入或覆蓋上保護性的容器或材料

The valuable instruments were carefully cased in foam for shipping.

這些貴重的儀器被仔細地用泡棉包裝起來以便運輸。

He cased his new phone in a rugged, waterproof cover.

他為新手機裝上了一個堅固防水的保護殼。

3. to put forward arguments or evidence in support of something

提出論據或證據來支持某事

The lawyer cased his argument with numerous precedents.

律師用大量的先例來支持他的論點。

She cased her proposal for the new project with solid market research.

她用紮實的市場調查來支持她的新項目提案。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Case"?How to make natural sentences with "Case"?
PatternMeaningExample
case + object將…裝箱(或裝盒)The workers will case the fragile items before shipping. (工人們會在運送前將易碎物品裝箱。)
case + object + up把…裝箱封好He cased up his old books for storage. (他把舊書裝箱封好以便存放。)
case + object + in + material用…材料包覆The jeweler cased the watch in solid gold. (珠寶商用純金包覆了那隻手錶。)
be cased in + material被…材料包覆著The building is cased in glass and steel. (這棟建築被玻璃和鋼材包覆著。)

用法說明

How is "Case" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Case"?

case doing vs case to do

  • case doing 通常指「將某物裝入容器」這個具體的動作或過程。
  • case to do 則較為少見,在特定語境下可能表示「為了做某事而將某物裝箱」或「將某物裝箱以便做某事」。
  • 在大多數情況下,case 作為動詞時,後面直接接名詞(受詞),表示將該物品裝箱或裝盒。
  • 當需要表達目的時,更自然的說法是使用 case something for somethingcase something to do something 的結構。

對比範例: EN: The workers are casing the fragile instruments for shipping. 翻譯: 工人們正在為易碎儀器裝箱以便運輸。

EN:We need to case these samples to send them to the lab.

翻譯:我們需要把這些樣本裝箱,以便送到實驗室。

總結建議

一般情況下,動詞 case 後直接接名詞受詞,若要表達裝箱的目的,可使用 for 或不定詞 to do 來補充說明。

易混淆對比

What is the difference between "Case" and similar words?How to choose "Case" vs alternatives?

case vs investigate

「case」作為動詞時,指仔細檢查或偵查某個特定案件或情況,通常帶有法律或調查的正式意味;而「investigate」則泛指對任何事件、問題或指控進行系統性的調查,範圍更廣。

case vs scout

「case」與「scout」作為動詞都有「偵查、察看」的意思,但「case」通常帶有不良意圖或為犯罪做準備的負面含義;「scout」則多為中性或正面的偵查、探索,如軍事偵察或為活動尋找合適地點。

case vs examine

「case」作動詞時,側重於為特定行動(常是負面的)而進行的外部觀察與評估;「examine」則強調仔細、詳細地檢查或研究某事物的內外細節,通常用於醫學、學術或正式檢查。

口語用法

How is "Case" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Case"?

引述

在口語中,常用來引述或轉述他人的話,特別是當內容有點荒謬或令人難以置信時。 EN: And then he was like, "I'm gonna case the joint tonight." 翻譯: 然後他就說:「我今晚要去那地方踩點。」

EN:She goes, "We should totally case the place before the party."

翻譯:她就說:「我們在派對前應該先去那地方探探路。」

語氣強調

用來強調某個行動是經過仔細、有目的的觀察或調查,而非隨意看看。 EN: I didn't just look at it, I cased it. 翻譯: 我不只是看看而已,我是仔細踩點觀察。

EN:You need to properly case the area first.

翻譯:你得先好好把那個區域摸清楚。

停頓填充

在思考下一步或組織想法時,作為填充詞使用,表示「評估情況」或「弄清楚」。 EN: Let me just... case the situation here for a sec. 翻譯: 讓我先…評估一下這裡的情況。

EN:So we're gonna, uh, case the store, then make a plan.

翻譯:所以我們要,呃,先摸清那家店,再制定計畫。

正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用「case」作為動詞的這種口語或俚語用法(意為「偵查、踩點」)。請使用更正式的同義詞,如「survey」、「reconnoiter」、「investigate」或「examine」。

常見短語

What common collocations use "Case"?What fixed phrases with "Case" should I remember?

case in

case in [place/area]

在某地進行勘查或調查

case the joint

case the joint

仔細觀察(尤指為犯罪目的而勘查場所)

case out

case out [target/place]

仔細觀察、評估(目標或地點)

case a place

case [a place]

勘查一個地方(通常帶有特定意圖)

case the scene

case the scene

勘查現場

case it carefully

case [it/something] carefully

仔細勘查

常見錯誤

What are common mistakes with "Case"?Which "Case" sentences look correct but are wrong?

×We need to case the building before the operation.

We need to case the joint before the operation.

作為動詞的 'case' 通常用於俚語或非正式情境,意思是『偵查、觀察(某處)』,常與 'the joint' 搭配,而非泛指任何建築物。使用 'the building' 會顯得不自然且語境錯誤。

×The area was cased by the police yesterday.

The police cased the area yesterday.

動詞 'case'(偵查)在實際使用中極少用於被動語態。它是一個及物動詞,行動者(如警察、小偷)通常作為主語,以主動語態呈現更自然、更符合慣用法。

×He cased about the security system.

He cased the place to learn about the security system.

動詞 'case' 是及物動詞,必須直接接一個地點或場所作為受詞(如 the place, the joint),不能接介系詞 'about'。想表達偵查的目的,需使用不定詞 'to learn/find out about' 或其他從句結構。

×The inspector will case the premises formally tomorrow.

The inspector will inspect the premises formally tomorrow.

動詞 'case' 帶有非正式、甚至與犯罪相關的隱含意義(如策劃犯罪前的偵查)。在正式、官方或合法的語境中(如檢查員檢查場所),應使用更中性的詞如 'inspect', 'examine', 或 'survey'。

×Please case this problem carefully.

Please consider/examine this problem carefully.

這是混淆了名詞與動詞的 'case'。名詞 'case' 有『情況、案例』的意思,但動詞 'case' 的意思與『仔細考慮』無關。想表達『仔細考慮或審查問題』,應使用 'consider', 'examine', 或 'analyze' 等動詞。

詞形變化

What are the word forms of "Case"?What are tense/participle forms of "Case"?
cases(3rd_singular)casing(present_participle)cased(past)cased(past_participle)