Biweekly Meaning(定義、用法、例句與發音)

biweekly

adjective

快速理解

What does "Biweekly" mean?What are 2-3 core uses of "Biweekly"?

形容詞 biweekly 有兩個主要但互相矛盾的意思,需根據上下文判斷。

  1. 1

    每兩週一次

    EN: happening every two weeks

    翻譯: 每兩週發生一次的

  2. 2

    一週兩次

    EN: happening twice a week

    翻譯: 一週發生兩次的

小提醒:Biweekly 這個字本身有歧義,可能指「每兩週一次」或「一週兩次」。為避免誤解,在正式或重要場合,建議使用更明確的詞彙,如 "twice a week" 或 "every two weeks"。

發音(How to Pronounce "Biweekly" in English

How to pronounce "Biweekly" in English?"Biweekly" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Biweekly" from YouTube Videos

暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。

Definitions(定義)

What are the definitions of "Biweekly"?How does "Biweekly" change by context?

1. happening or appearing every two weeks

每兩週一次的

We have a biweekly team meeting to discuss progress.

我們每兩週舉行一次團隊會議來討論進度。

She receives a biweekly paycheck from her employer.

她從雇主那裡每兩週領一次薪水。

2. happening or appearing twice a week

每週兩次的

The biweekly garbage collection happens on Mondays and Thursdays.

每週兩次的垃圾清運在星期一和星期四進行。

He attends a biweekly language class to improve his skills.

他參加每週兩次的語言課程來提升技能。

3. a publication issued every two weeks

雙週刊

The local biweekly covers community events and news.

當地的雙週刊報導社區活動和新聞。

She writes a column for a popular industry biweekly.

她為一份受歡迎的行業雙週刊撰寫專欄。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Biweekly"?How to make natural sentences with "Biweekly"?
PatternMeaningExample
biweekly + noun每兩週一次的…The company sends out a **biweekly** newsletter to all employees. (公司每兩週向所有員工發送一次通訊。)
be + biweekly是每兩週一次的The team meetings are **biweekly**, on alternate Mondays. (團隊會議是每兩週一次,在隔週的星期一舉行。)
on a biweekly basis以每兩週一次的頻率The magazine is published **on a biweekly basis**. (這本雜誌以每兩週一次的頻率出版。)
occur + biweekly每兩週發生一次The cleaning schedule for the common areas **occurs biweekly**. (公共區域的清潔排程每兩週進行一次。)

用法說明

How is "Biweekly" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Biweekly"?

每兩週一次 vs 每週兩次

  • biweekly 一詞本身就有兩種截然不同的意思,是英語中常見的混淆來源。
  • 第一種意思是「每兩週發生一次」,等同於 fortnightly
  • 第二種意思是「一週發生兩次」,等同於 semiweekly
  • 由於這種歧義,在正式或需要絕對清晰的溝通中,建議使用更明確的 fortnightlysemiweekly 來避免誤解。 EN: The team holds biweekly meetings on every other Monday. 翻譯: 團隊每兩週(隔週的星期一)開一次會。

EN:The magazine is published on a biweekly schedule, every Tuesday and Friday.

翻譯:這本雜誌每週出版兩次,每週二和週五發行。

總結建議

在關鍵的日程安排或正式文件中,為避免混淆,建議使用「fortnightly」或「semiweekly」來明確表達頻率。

易混淆對比

What is the difference between "Biweekly" and similar words?How to choose "Biweekly" vs alternatives?

biweekly vs semimonthly

「biweekly」指每兩週一次或一週兩次,語意模糊;「semimonthly」則明確指每月兩次,通常固定在月中與月底。

biweekly vs fortnightly

「biweekly」在美式英語中可能造成歧義;「fortnightly」則明確指「每兩週一次」,主要用於英式英語。

biweekly vs bimonthly

「biweekly」的頻率(每兩週或每週兩次)高於「bimonthly」(每兩月一次或每月兩次),兩者皆因字首「bi-」可能產生歧義。

口語用法

How is "Biweekly" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Biweekly"?

引述

在口語中,當引述或提及一個正式或書面的時間安排時,常用此字。 EN: So the newsletter says it's biweekly, but I'm still confused. 翻譯: 所以通訊上寫是雙週刊,但我還是有點搞不清楚。

EN:He told me the meetings are biweekly, starting next Tuesday.

翻譯:他告訴我會議是每兩週一次,從下週二開始。

語氣強調

為了澄清頻率,避免與「每週兩次」混淆,說話者會加重語氣或稍作停頓。 EN: No, it's BI-weekly (pause), as in every other week. 翻譯: 不對,是「雙」週一次(停頓),意思是隔週。

EN:Just to be clear, we get paid biweekly – that's twice a month, right?

翻譯:再確認一下,我們是領雙週薪 – 那就是一個月兩次,對吧?

停頓填充

在思考或解釋時,用作填充詞,帶出後續對時間安排的說明。 EN: The schedule is... biweekly... so you don't need to come every week. 翻譯: 時間表是… 雙週一次… 所以你不用每週都來。

EN:It's a, you know, biweekly thing, which works better for my commute.

翻譯:這是一個,你知道的,雙週一次的安排,這樣我通勤比較方便。

注意:在正式書寫中(如合約、官方公告),為求絕對清晰,建議避免單獨使用 "biweekly",應明確寫出 "every two weeks" 或 "twice a week",或直接使用 "fortnightly" 表示「每兩週一次」。

常見短語

What common collocations use "Biweekly"?What fixed phrases with "Biweekly" should I remember?

biweekly publication

biweekly + noun

雙週刊;每兩週出版一次的刊物

biweekly meeting

biweekly + noun

雙週會議;每兩週舉行一次的會議

biweekly paycheck

biweekly + noun

雙週薪;每兩週發放一次的薪水

biweekly newsletter

biweekly + noun

雙週通訊;每兩週發送一次的通訊

on a biweekly schedule

on a biweekly schedule

按照雙週的排程

biweekly report

biweekly + noun

雙週報告;每兩週提交一次的報告

on a biweekly basis

on a biweekly basis

每兩週一次地;以雙週為基礎

常見錯誤

What are common mistakes with "Biweekly"?Which "Biweekly" sentences look correct but are wrong?

×We have a meeting fortnightly.

We have a meeting biweekly.

在美式英語中,'fortnightly'(每兩週一次)較不常用,'biweekly' 是更普遍的說法。在英式英語中 'fortnightly' 較常見,但學習者常誤以為美式英語也如此。

×The report is due biweekly. (without context)

The report is due twice a week. (or) The report is due every two weeks.

'biweekly' 本身有歧義,可指「每兩週一次」或「一週兩次」。在正式或需要明確的場合,應避免單獨使用,改用更清晰的說法。

×I check my email biweekly. (intending to say 'twice a day')

I check my email twice a day.

學習者有時會混淆前綴 'bi-'(二)與 'semi-'(半)或 'di-'(日)。'biweekly' 與頻率相關,指每兩週或每週兩次,而非一天兩次。

×It is a bi weekly newsletter.

It is a biweekly newsletter. (or) It is a bi-weekly newsletter.

作為形容詞時,'biweekly' 通常寫成一個單字或加上連字號(bi-weekly)。分開寫成兩個字是常見的拼寫錯誤。

×I read a biweekly. (using it as a standalone noun for a publication)

I read a biweekly magazine/journal.

'biweekly' 作為形容詞,修飾如雜誌、報告等名詞。單獨當成名詞(指出版物)雖可接受,但較不正式且可能造成語意不清,初學者應避免。

詞形變化

What are the word forms of "Biweekly"?What are tense/participle forms of "Biweekly"?