1. to fasten or secure with a belt
用腰帶繫緊或固定
He belted his trousers before leaving.
他離開前繫好了褲子的皮帶。
Make sure you belt the child securely into the car seat.
務必用安全帶將孩子穩固地固定在汽車座椅上。
「belt」作動詞時,主要指用力擊打或快速移動,也用於指繫上腰帶或唱歌時大聲唱出。
用力擊打
EN: to hit someone or something hard
翻譯: 用力擊打某人或某物。
快速移動
EN: to move very fast
翻譯: 非常快速地移動。
繫上腰帶
EN: to fasten a belt around something
翻譯: 將腰帶繫在某物上。
大聲唱出
EN: to sing a song loudly and forcefully
翻譯: 大聲且有力地唱出一首歌。
小提醒:「belt out」是常用片語,意為「大聲唱出」,不要與字面意思「用皮帶打出」混淆。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Belt" from YouTube Videos
Why is social media actually dumb.
meiqiii
“like, let me just try it- it's more like you're just sitting at a conveyor belt and there just just food coming to you.”
1. to fasten or secure with a belt
用腰帶繫緊或固定
He belted his trousers before leaving.
他離開前繫好了褲子的皮帶。
Make sure you belt the child securely into the car seat.
務必用安全帶將孩子穩固地固定在汽車座椅上。
2. to hit or strike forcefully
用力擊打或猛擊
He belted the ball out of the park.
他將球猛擊出球場外。
The boxer belted his opponent in the third round.
拳擊手在第三回合猛擊了他的對手。
3. to sing or speak loudly and forcefully
大聲且有力地唱歌或說話
She belted out the national anthem at the stadium.
她在體育場高聲唱出國歌。
The coach belted instructions from the sidelines.
教練在場邊大聲喊出指令。
4. to move or travel very fast
快速移動或行進
The car was belting down the highway.
那輛車在高速公路上疾馳。
We belted through the last few chapters to finish the book.
我們快速讀完最後幾章,把書看完了。
5. to drink something quickly and in large gulps
快速大口地喝下某物
He belted down his beer and ordered another.
他大口灌下啤酒,然後又點了一杯。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| belt + noun | 用皮帶抽打… | He belted the ball out of the park. (他把球擊出了球場。) |
| belt + out + noun | 大聲唱出… | She belted out the national anthem. (她高聲唱出國歌。) |
| belt + up | 繫上安全帶 | "Belt up before we drive," said the instructor. (教練說:「開車前繫好安全帶。」) |
| belt + along/down/up + road/path | 沿著…快速移動 | The motorcycle belted down the highway. (摩托車沿著高速公路疾馳而下。) |
| get belted | 被嚴厲斥責;被狠狠打擊 | He got belted for coming home late. (他因為晚回家被狠狠罵了一頓。) |
EN:The bully belted the smaller kid with his bag.
翻譯:那個惡霸用他的書包打了那個較小的孩子。
在表達「擊打」時,需根據受詞是人(someone)或物(something)來選擇合適的語意。
belt vs hit
「belt」強調用皮帶等條狀物抽打,或猛烈、快速地擊打,常帶有懲罰或攻擊的意味;「hit」則泛指一般的擊打、碰撞或擊中目標,用法更廣泛。
belt vs strap
「belt」作動詞時,主要指用皮帶抽打,或用安全帶固定;「strap」作動詞時,則強調用帶子、皮帶「捆綁」或「固定」某物,通常不帶有「抽打」的暴力含義。
belt vs punch
「belt」指用拳頭等「猛擊」,或泛指用力擊打,風格較口語且粗獷;「punch」特指用拳頭「重擊」,是更標準、具體的格鬥術語。
用於引述或重複他人說過的話,帶有輕微的諷刺或強調意味。 EN: He was like, "I'm gonna belt that ball out of the park," and then he struck out. 翻譯: 他就說:「我要把那球轟出全壘打牆外」,結果他三振了。
EN:She goes, "Just belt it!" like it's the easiest thing in the world.
翻譯:她就說:「用力打啊!」,好像這是世界上最簡單的事一樣。
用於加強語氣,表示決心、憤怒或突然的行動。 EN: I'm just gonna belt out the rest of this song and be done with it. 翻譯: 我乾脆把這首歌剩下的部分吼完就算了。
EN:He turned around and belted out an answer before anyone could stop him.
翻譯:他轉過身,在任何人能阻止他之前就大聲喊出了答案。
在思考或猶豫時作為填充詞,通常與其他詞語組合,如 "belt one out"。 EN: So I was thinking... you know... maybe we could just belt one out for old times' sake. 翻譯: 所以我在想…你知道的…也許我們可以看在舊日情分上高歌一曲。
EN:It's not perfect, but if you want to try... go ahead and belt it out, I guess.
翻譯:這不完美,但如果你想試試…那就放膽唱出來吧,我想。
正式寫作注意:上述口語用法(特別是作為引述或填充詞)在正式書寫、學術論文或商業報告中應避免使用,請改用更精確、標準的動詞(如 "shout", "sing loudly", "hit hard")。
belt out
belt out [something]
大聲唱出或演奏(歌曲、音樂)
belt up
belt up
繫上安全帶;閉嘴(英式俚語,命令式)
belt along
belt along [a road/path]
沿著(道路、小徑)快速移動
belt into
belt into [someone/something]
猛烈抨擊或毆打
belt down
belt down [something]
快速喝下(飲料)
tighten one's belt
tighten (one's) belt
勒緊褲帶,節省開支
belt it
belt it
快走,趕緊(英式俚語)
×He belted his bag.
✓He put on his belt.
混淆動詞與名詞用法。'belt' 作動詞時意為「用皮帶抽打」或「快速繫上」,而非「佩戴皮帶」。表示「繫上皮帶」應使用 'put on' 或 'fasten' 等動詞搭配名詞 'belt'。
×He belted the ball to the goal.
✓He belted the ball into the goal.
動詞 'belt' 表示用力擊打或猛擊時,後接的介系詞應為 'into'、'at' 或 'toward',表示擊打的方向或目標,而非 'to'。'to' 通常用於傳遞或給予的動作。
×He belted quickly.
✓He belted the ball quickly.
動詞 'belt' 作為及物動詞使用時,通常需要一個直接受詞(如球、某人、某物)來表示擊打的目標。單獨使用 'belt' 而不帶受詞會使語意不完整。
×He belt the ball yesterday.
✓He belted the ball yesterday.
動詞 'belt' 的過去式與過去分詞為規則變化,應在字尾加 '-ed' 形成 'belted'。不應使用原形動詞來描述過去發生的事件。
×He belted up his shoes.
✓He tied up his shoes. / He fastened his belt.
混淆片語動詞。'Belt up' 在英式口語中意為「安靜」或「繫好安全帶」,不用於繫鞋帶。繫鞋帶應使用 'tie' 或 'lace up'。表示「繫好皮帶」可用 'fasten one's belt' 或 'belt oneself in'(特指安全帶)。
×The singer just belted the microphone.
✓The singer just belted out the song.
忽略動詞 'belt' 的比喻用法。在口語中,'belt' 或 'belt out' 常用來表示「大聲唱」或「用力演奏」,而非字面上的「擊打」。若僅用字面意義,會造成語意誤解。