引述
在對話中,當引述或提及他人對某個工作室或創作空間的看法時,會使用這個詞。
EN: She was raving about her new atelier, saying it's full of natural light.
翻譯: 她對她的新工作室讚不絕口,說那裡充滿了自然光。
EN:He mentioned his atelier in passing, but I'd love to see it someday.
翻譯:他隨口提到了他的工作室,但我很希望有天能去看看。
語氣強調
用來強調工作空間的專業性、藝術性或獨特性,以區別於普通的辦公室或房間。
EN: It's not just a room; it's my proper atelier where all the magic happens.
翻譯: 這不只是一個房間;這是我真正的創作室,所有魔法都在這裡發生。
EN:I need a proper atelier to work, not just a corner of the living room.
翻譯:我需要一個像樣的工作室來工作,不只是客廳的一個角落。
停頓填充
在思考如何描述自己的工作或創作環境時,可能用作短暫的停頓填充詞。
EN: My creative process... well, in my atelier... I usually start with sketches.
翻譯: 我的創作過程... 嗯,在我的工作室裡... 我通常從素描開始。
EN:The inspiration struck me while I was in the, uh, atelier, just surrounded by my tools.
翻譯:靈感是在我在,呃,工作室裡,被我的工具包圍時突然出現的。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中(如論文、報告),應優先使用更標準的術語,如「工作室 (studio)」、「工作坊 (workshop)」或「畫室 (painting studio)」。「atelier」一詞在中文正式語境中較為少見,直接使用可能顯得突兀或過於文藝。