引述
在口語中,當引述他人對某位女演員的稱呼或評價時,常用此詞。
EN: She said, "The actress in that indie film was incredible."
翻譯: 她說:「那部獨立電影裡的女演員演得超棒。」
EN:He was like, "I think that actress is overrated."
翻譯:他當時就說:「我覺得那個女演員被過譽了。」
語氣強調
在非正式對話中,會用重音或重複來強調對某位女演員的強烈感受(正面或負面)。
EN: That actress—I mean, she just completely stole the show.
翻譯: 那個女演員啊—我是說,她完全搶走了所有風頭。
EN:She's a great actress, a really great actress.
翻譯:她是個很棒的女演員,真的非常棒的女演員。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞彙時,會用 "actress" 作為一個暫時的停頓點,後面再接上更具體的說明或修正。
EN: The lead... actress, sorry, the performer, had amazing stage presence.
翻譯: 那位主角…女演員,抱歉,是那位表演者,舞台魅力超強。
EN:I saw her in a play with that famous actress—what's her name?—from the TV series.
翻譯:我在一齣戲裡看到她和那個很有名的女演員—叫什麼名字來著?—就是演那部電視劇的那位。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中(如影評、論文),應避免上述口語用法。請直接、明確地使用 "actress" 指稱,並保持句子結構完整,勿使用引述口語、重複強調或填充停頓的結構。