引述
在對話中,人們有時會用「virus」來引述或轉述他人的說法,尤其是關於健康或科技問題時。
EN: She was like, "I think my computer has a virus," and then it crashed.
翻譯: 她當時說:「我覺得我的電腦中毒了。」然後它就當機了。
EN:He kept saying, "It's just a virus, it'll pass," but I was really worried.
翻譯:他一直說:「只是病毒而已,會好的。」但我真的很擔心。
語氣強調
在日常對話中,「virus」常被用來強調某種事物像病毒一樣具有傳染性或快速散播的特性。
EN: That meme is spreading like a virus, everyone's sharing it.
翻譯: 那個迷因像病毒一樣擴散,每個人都在轉發。
EN:The rumor about the layoffs went viral in the office—it was like a virus.
翻譯:關於裁員的謠言在辦公室裡瘋傳——簡直像病毒一樣。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞語時,說話者可能會用「virus」作為一個暫時的停頓點,尤其是在討論相關話題時。
EN: The issue with the software was... a virus... or maybe just a bad update.
翻譯: 那個軟體的問題是…病毒…或者可能只是更新失敗。
EN:I couldn't open the file because of, you know, a possible virus or something.
翻譯:我打不開那個檔案,因為,你知道,可能是病毒還是什麼的。
正式寫作注意:在正式報告、學術論文或專業信件中,應避免上述口語用法。請使用更精確、客觀的術語,例如「viral infection」、「malicious software」或具體的病毒名稱(如「influenza virus」、「ransomware」),並避免使用比喻性或填充停頓的用法,以保持文體的嚴謹性。