引述
在對話中,常用來引述自己或他人當下的驚訝反應。
EN: I was like, "I'm so surprised you remembered!"
翻譯: 我那時就說:「你居然記得,我好驚訝!」
EN:She just looked at me and said, "Wow, I'm genuinely surprised."
翻譯:她只是看著我說:「哇,我真的感到意外。」
語氣強調
常與程度副詞或誇張的語調連用,以加強驚訝的感受。
EN: I was totally surprised when they threw me a party.
翻譯: 他們為我辦派對時,我完全嚇了一跳。
EN:You have no idea how surprised I was to see him there.
翻譯:你無法想像我在那裡看到他有多吃驚。
停頓填充
在組織思緒或表達遲疑時,用來填充對話的短暫停頓。
EN: Well... I'm surprised, honestly. I need a moment to process this.
翻譯: 嗯…說實話,我很驚訝。我需要點時間消化一下。
EN:That's... surprising. I didn't see that coming at all.
翻譯:這真是…出乎意料。我完全沒預料到。
正式寫作注意:在學術或正式商業文件中,應避免使用上述口語化的引述(如 "I was like...")或填充停頓的用法。建議改用更精確、結構完整的句子,例如 "The results were unexpected" 或 "It was surprising to observe that..."。