Shocked Meaning(定義、用法、例句與發音)

shocked

verb

快速理解

What does "Shocked" mean?What are 2-3 core uses of "Shocked"?

「shocked」表示因意外或令人不安的事件而感到強烈震驚或不安。

  1. 1

    情感震驚

    EN: to feel very surprised and upset by something unexpected and unpleasant

    翻譯: 因意外且令人不快的事情而感到非常驚訝和不安。

  2. 2

    道德衝擊

    EN: to be offended or scandalized by something considered morally wrong

    翻譯: 因被認為不道德的事情而感到冒犯或憤慨。

  3. 3

    生理衝擊

    EN: to experience a sudden physical effect, especially from electricity

    翻譯: 經歷突然的生理影響,尤指觸電。

  4. 4

    文化衝擊

    EN: to be deeply affected by a strong contrast in culture or behavior

    翻譯: 因文化或行為上的強烈對比而深受影響。

小提醒:注意「shocked」強調的是「結果狀態」,常與「be」、「feel」、「look」等狀態動詞連用,例如「I was shocked.」,而非「I shocked.」。

發音(How to Pronounce "Shocked" in English

How to pronounce "Shocked" in English?"Shocked" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Shocked" from YouTube Videos

How To Cold Email Investors - Michael Seibel

Y Combinator

you'd be so shocked at how many emails I get basically saying: Michael, I'm coming to town, I'd love to meet in person for an hour

(1 out of 15)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Shocked"?How does "Shocked" change by context?

1. to cause someone to feel surprised and upset

使(某人)感到震驚和不安

The news of the accident shocked everyone in the community.

事故的消息震驚了社區裡的每一個人。

Her sudden resignation shocked her colleagues.

她突然辭職,讓她的同事們都感到震驚。

2. to give an electric shock

使觸電;電擊

Be careful with that exposed wire or you might shock yourself.

小心那條裸露的電線,不然你可能會觸電。

The faulty appliance shocked him when he touched it.

那台故障的電器在他觸摸時電了他一下。

3. to offend or scandalize someone by violating social norms

(因違反社會規範而)使(某人)感到憤慨或震驚

His crude language shocked the elderly guests at the party.

他粗俗的言語讓派對上的年長賓客感到震驚。

The artist's controversial work was intended to shock the public.

這位藝術家具爭議的作品旨在震撼公眾。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Shocked"?How to make natural sentences with "Shocked"?
PatternMeaningExample
be shocked + by + noun被...震驚I was shocked by the sudden news. (我被這個突如其來的消息震驚了。)
be shocked + at + noun/gerund對...感到震驚She was shocked at his rude behavior. (她對他粗魯的行為感到震驚。)
be shocked + to + verb因...而感到震驚We were shocked to hear about the accident. (我們聽到那場事故感到非常震驚。)
be shocked + that-clause對...事實感到震驚He was shocked that they had already left. (他們已經離開了,他對此感到震驚。)
shock + someone使某人震驚The final score shocked everyone. (最終的比分讓每個人都震驚了。)

用法說明

How is "Shocked" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Shocked"?

shocked doing vs shocked to do

  • shocked doing 通常用於描述一個持續或反覆發生的、令人震驚的狀態或行為,強調的是「震驚地正在做某事」或「對做某事本身感到震驚」。
  • shocked to do 則強調在「某個特定時間點」或「發現某個事實時」所感受到的震驚,常用於表達對一個具體事件或結果的反應。
  • 在許多情況下,兩者可以互換,但細微差別在於 doing 側重過程或習慣,而 to do 側重瞬間的發現或結果。 EN: We were shocked seeing the vandalism in our neighborhood every morning. 翻譯: 我們每天早上看到社區裡的破壞行為都感到震驚。

EN:We were shocked to see the extent of the vandalism this morning.

翻譯:我們今早看到破壞行為的嚴重程度時,大為震驚。

EN:She was shocked hearing him speak so rudely to customers regularly.

翻譯:她對於他經常粗魯地對顧客說話感到震驚。

EN:She was shocked to hear him shout at a customer just now.

翻譯:她剛才聽到他對一位顧客大吼,感到非常震驚。

總結建議

一般來說,描述對一個具體、一次性的事件感到震驚時,使用 shocked to do 是更常見且自然的選擇。

易混淆對比

What is the difference between "Shocked" and similar words?How to choose "Shocked" vs alternatives?

shocked vs surprised

「shocked」強調因極度意外或負面事件而震驚,情緒衝擊更強烈;「surprised」則指一般的驚訝或出乎意料,程度較輕。

shocked vs stunned

「shocked」側重情緒上的震驚與不安;「stunned」更強調因極度震驚而一時無法反應或思考,近乎呆滯。

shocked vs appalled

「shocked」指因意外事件而震驚;「appalled」則強烈指因事件極度惡劣、令人反感而感到震驚與憤慨。

口語用法

How is "Shocked" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Shocked"?

引述

用於轉述自己或他人震驚的反應,常搭配引述句或直接引語。 EN: I was just shocked when she said, "I'm quitting my job tomorrow." 翻譯: 當她說「我明天要辭職」時,我整個人都驚呆了。

EN:He was like, "I'm shocked you didn't know about the party."

翻譯:他當時就說:「我很震驚你居然不知道派對的事。」

語氣強調

在口語中,常與程度副詞或誇張用語連用,以加強震驚的語氣。 EN: I'm absolutely shocked that they managed to finish the project so fast. 翻譯: 他們這麼快就完成了專案,我真是完全嚇到了。

EN:You'll be totally shocked when you see the final bill.

翻譯:等你看到最後的帳單,你肯定會徹底傻眼。

停頓填充

在對話中稍作停頓,用以表達正在消化令人震驚的消息,或製造戲劇效果。 EN: So, I opened the letter... and I was just... shocked. 翻譯: 於是,我打開了那封信……然後我就……整個愣住了。

EN:The news was so unexpected, I mean... shocked doesn't even begin to cover it.

翻譯:這消息太出乎意料了,我是說……震驚都不足以形容。

正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用過於口語化的強調方式(如 "totally shocked")或戲劇性的停頓表達。建議使用更精確、客觀的詞彙,如 "astonished", "taken aback", 或 "profoundly surprised"。

常見短語

What common collocations use "Shocked"?What fixed phrases with "Shocked" should I remember?

shocked at

be shocked at something

對某事感到震驚

shocked by

be shocked by something/someone

被某事或某人震驚

shocked to see/hear

be shocked to see/hear (that)...

看到/聽到...而感到震驚

shocked into silence

be shocked into silence

震驚到說不出話來

shocked expression

have/wear a shocked expression

臉上帶著震驚的表情

shocked the world

something shocked the world

某事震驚了全世界

deeply shocked

be deeply shocked

深感震驚

in shocked disbelief

be/stand in shocked disbelief

處於震驚且難以置信的狀態

常見錯誤

What are common mistakes with "Shocked"?Which "Shocked" sentences look correct but are wrong?

×I was shocking.

I was shocked.

當描述人的感受時,應使用過去分詞 'shocked'(感到震驚),而非現在分詞 'shocking'(令人震驚的)。

×I shocked at the price.

I was shocked at the price.

動詞 'shock' 在表示「感到震驚」時,通常以被動語態 'be shocked' 出現,後面接 'at', 'by', 'to hear' 等。

×It shocked me very much.

I was very shocked. / It shocked me.

雖然 'It shocked me very much.' 文法上正確,但母語者更常使用 'I was very shocked.' 或 'It shocked me.'。'very much' 在此處顯得多餘且不自然。

×I am shocking to see that.

I am shocked to see that.

表達當下的感受時,應使用 'am shocked'(感到震驚),而不是 'am shocking'(我是令人震驚的)。

×He felt shocking.

He felt shocked.

動詞 'feel' 後面應接描述感受的形容詞 'shocked'(感到震驚的),而非 'shocking'(令人震驚的)。

×The news made me shocking.

The news shocked me. / The news made me shocked.

'make someone + adjective' 結構中,形容詞應描述某人的狀態,因此要用 'shocked'(感到震驚的)。'shocking' 是形容事物本身令人震驚。

詞形變化

What are the word forms of "Shocked"?What are tense/participle forms of "Shocked"?
shocks(3rd_singular)shocking(present_participle)shocked(past)shocked(past_participle)