1. very surprised
非常驚訝的
I was amazed by the beautiful sunset.
我被那美麗的日落驚呆了。
She looked amazed when she saw the surprise party.
當她看到驚喜派對時,她看起來非常驚訝。
形容因極度驚奇、意外或欽佩而感到非常驚訝。
極度驚訝
EN: feeling very surprised or astonished
翻譯: 感到非常驚訝或震驚
充滿驚奇
EN: filled with wonder or awe
翻譯: 充滿驚奇或敬畏之感
印象深刻
EN: greatly impressed by something remarkable
翻譯: 對非凡事物感到極度欽佩
小提醒:注意 'amazed' 強調的是強烈的正面驚奇感,程度比 'surprised' 更深。常與 'by' 或 'at' 連用,例如 'amazed by your talent'。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Amazed" from YouTube Videos
Gary Greenberg: The beautiful nano details of our world
TED
“When I first saw living cells in a microscope I was absolutely enthralled and amazed at what they looked like.”
1. very surprised
非常驚訝的
I was amazed by the beautiful sunset.
我被那美麗的日落驚呆了。
She looked amazed when she saw the surprise party.
當她看到驚喜派對時,她看起來非常驚訝。
2. filled with wonder or admiration
充滿驚奇或讚嘆的
The children were amazed at the magician's tricks.
孩子們對魔術師的戲法感到驚奇不已。
We were all amazed by her incredible singing voice.
我們都對她驚人的歌聲讚嘆不已。
3. extremely impressed
極為佩服的
The teacher was amazed by the student's quick progress.
老師對學生快速的進步感到極為佩服。
He was amazed at how well the team worked together.
他對團隊合作無間的表現佩服不已。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| be amazed + at + noun | 對…感到驚奇 | I was amazed at the final result. (我對最終結果感到驚奇。) |
| be amazed + by + noun | 被…所驚嘆 | She was amazed by the beautiful scenery. (她被那美麗的景色所驚嘆。) |
| be amazed + (that) clause | 對…(事實)感到驚訝 | We were amazed that he finished the project so quickly. (我們對他這麼快完成專案感到驚訝。) |
| be amazed + to + V | 因…而感到驚奇 | He was amazed to see his old friend at the party. (他在派對上看到老朋友,感到非常驚奇。) |
| feel amazed | 感到驚奇 | I feel amazed every time I watch the sunset here. (每次在這裡看日落,我都感到驚奇。) |
| absolutely/totally amazed | 完全驚呆了 | The audience was absolutely amazed by the magic trick. (觀眾被那個魔術完全驚呆了。) |
EN:I was amazed to see her win the championship.
翻譯:看到她贏得冠軍,我感到非常驚訝。
一般來說,amazed to + V 的使用範圍更廣,尤其在表達當下具體的驚訝反應時最為自然。
amazed vs surprised
「amazed」強調因非凡、驚奇的事物而感到強烈的驚嘆或佩服;「surprised」則指因意外或突然發生的事而感到驚訝,程度較輕。
amazed vs astonished
「amazed」和「astonished」都表示強烈的驚訝,但「astonished」的震驚程度更高,更接近「震驚到說不出話」的狀態。
amazed vs impressed
「amazed」側重於因驚奇、非凡的事物而感到驚訝;「impressed」則強調因某人或某事的優秀品質而產生深刻的好印象或欽佩。
用於引述自己或他人當下的驚嘆反應,常與直接引述連用。 EN: I was just like, "I'm so amazed by your talent!" 翻譯: 我當時就像,「你的才華讓我太驚艷了!」
EN:She walked in and was all, "Wow, I'm totally amazed."
翻譯:她走進來,整個就是「哇,我完全被驚呆了。」
常與程度副詞或誇張用語搭配,以加強驚訝、讚嘆的語氣。 EN: I was absolutely amazed at how cheap everything was. 翻譯: 我對每樣東西都這麼便宜感到絕對驚奇。
EN:Dude, you'll be seriously amazed by the ending of that movie.
翻譯:老兄,你絕對會被那部電影的結尾給震驚到。
在句子中稍作停頓,用來組織思緒或強調即將說出的令人驚訝之事。 EN: The whole experience was just... amazing. I'm still amazed, honestly. 翻譯: 整個體驗就是…太棒了。說真的,我到現在還很驚嘆。
EN:So I opened the box, and I was—completely amazed—by what was inside.
翻譯:於是我打開盒子,然後我對裡面的東西感到——完全驚呆了——。
正式寫作注意:在學術或正式商業寫作中,應避免使用過於口語的強調詞(如 "totally", "seriously")以及引述句型(如 "I was like...")。建議改用更中性的詞彙,例如 "astonished", "profoundly impressed" 或 "found it remarkable"。
amazed at
be amazed at something
對某事感到驚奇
amazed by
be amazed by something/someone
被某事/某人所驚奇
amazed to see/hear
be amazed to see/hear (that)...
看到/聽到...感到驚奇
amazed and delighted
be amazed and delighted
又驚又喜
constantly amazed
be constantly/continually amazed
持續感到驚奇
look amazed
look/seem amazed
看起來很驚奇
amazed if
I'd be amazed if...
如果...我會很驚訝(表示懷疑)
×I was amazed for the beautiful scenery.
✓I was amazed by the beautiful scenery.
「amazed」後面通常接「by」來表示被什麼事物所驚訝,而不是「for」。也可以用「at」,但「by」更常見。
×I am amazing by the news.
✓I am amazed by the news.
這裡應該使用過去分詞「amazed」來表示「感到驚訝的」狀態。使用現在分詞「amazing」會變成「令人驚訝的」,用來形容事物本身,而不是人的感受。
×He looked at me in amazed silence.
✓He looked at me in amazed silence.
這個句子本身是正確的,但學習者常誤以為需要在「amazed」前加冠詞,例如「in an amazed silence」。實際上,當「amazed」修飾抽象名詞(如silence)並與介系詞「in」構成片語時,通常不加冠詞。
×It was an amazed achievement.
✓It was an amazing achievement.
修飾事物(如achievement)時,應使用「amazing」(令人驚嘆的)。「Amazed」用於描述人的感受(感到驚訝的),不能直接修飾無生命的名詞。
×I'm amazed seeing you here.
✓I'm amazed to see you here. / I'm amazed that I'm seeing you here.
表達「對...感到驚訝」時,常見的句型是「amazed + to + 動詞原形」或「amazed + that 子句」。直接接「動名詞 (V-ing)」的用法不自然。