1. unusual or surprising in a way that is difficult to understand
奇怪的,難以理解的
I heard a strange noise coming from the attic.
我聽到閣樓傳來奇怪的聲音。
It's strange that she hasn't called us back yet.
她還沒回我們電話,真是奇怪。
形容不熟悉、不尋常或令人驚訝的事物。
陌生的
EN: not familiar or known
翻譯: 指不熟悉、不認識的人、地方或事物。
奇怪的
EN: unusual or surprising
翻譯: 指不尋常、出乎意料或令人驚訝的。
不自在的
EN: feeling uncomfortable or out of place
翻譯: 形容在一個環境中感到不自在或不習慣。
奇特的
EN: having a peculiar or distinctive quality
翻譯: 指具有獨特、與眾不同或難以解釋的特質。
小提醒:注意 'strange' 與 'weird' 的細微差別。'Strange' 較中性,描述不熟悉或不尋常;'weird' 常帶有更強烈的負面或超自然意味。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Strange" from YouTube Videos
Why are these 32 symbols found in caves all over Europe | Genevieve von Petzinger | TED
TED
“Or what about celestial objects like star constellations, Or maybe even rivers, mountains, trees -- landscape features, possibly like this black penniform surrounded by strange bell-shaped signs from the site of El Castillo in Spain.”
1. unusual or surprising in a way that is difficult to understand
奇怪的,難以理解的
I heard a strange noise coming from the attic.
我聽到閣樓傳來奇怪的聲音。
It's strange that she hasn't called us back yet.
她還沒回我們電話,真是奇怪。
2. not familiar because you have not seen or experienced it before
陌生的,不熟悉的
She felt lonely in a strange city.
在陌生的城市裡,她感到孤單。
The customs here are strange to me.
這裡的風俗對我來說很陌生。
3. feeling uncomfortable or awkward
感到不自在的,彆扭的
I felt strange being the only one dressed formally.
只有我一個人穿得很正式,讓我感到很不自在。
It feels strange to be back in my old school.
回到母校讓我感覺很彆扭。
4. not part of your usual experience or knowledge
外行的,不擅長的
I'm strange to this kind of work.
我對這類工作很外行。
He is strange to the ways of city life.
他不熟悉城市的生活方式。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| strange + noun | 奇怪的(事物) | He heard a strange noise in the attic. (他聽到閣樓傳來奇怪的聲音。) |
| strange + to + noun | 對(某人)來說很陌生/不習慣 | The customs here are strange to me. (這裡的習俗對我來說很陌生。) |
| It is strange + that-clause | ...是奇怪的 | It is strange that she hasn't called yet. (她還沒打電話來,這很奇怪。) |
| feel/look/sound/seem + strange | 感覺/看起來/聽起來/似乎很奇怪 | The house felt strangely empty. (這房子感覺奇怪地空蕩。) |
| There is something strange about + noun | (某事物)有奇怪之處 | There is something strange about his story. (他的說法有些奇怪之處。) |
| in a strange way/place | 以奇怪的方式/在奇怪的地方 | She smiled in a strange way. (她以一種奇怪的方式微笑。) |
EN:It would be strange to suddenly quit a job you love.
翻譯:突然辭去你熱愛的工作會是很奇怪的事。
一般來說,描述持續的怪異狀態或感受用「strange doing」,而評論某個具體行為是否奇怪則用「strange to do」。
strange vs weird
「strange」通常指不熟悉、不尋常或難以理解的事物,而「weird」則更強調怪異、超自然或令人不安的性質。
strange vs unusual
「strange」常帶有負面或令人困惑的意味,而「unusual」則較為中性,僅表示不常見。
strange vs odd
「strange」和「odd」意思相近,但「odd」語氣較輕微,常指輕微的古怪或不協調。
用於引述他人覺得奇怪或難以置信的事情,常與「I know」或「Right?」等搭配,表示認同或尋求認同。 EN: I know, it's strange that he didn't call. 翻譯: 我知道,他沒打電話來真的很奇怪。
EN:It's strange how quiet the office is today, right?
翻譯:今天辦公室安靜得很奇怪,對吧?
在口語中,常透過重複、拉長音或與「so」、「really」等副詞連用,來加強「奇怪」的程度或表達個人強烈的感受。 EN: That movie was so... strange. I can't even describe it. 翻譯: 那部電影真的太……奇怪了。我甚至無法形容。
EN:You're acting really strange. Is everything okay?
翻譯:你行為舉止真的很奇怪。一切都還好嗎?
在思考或尋找合適字眼時,用作暫時的填充詞,表示接下來要說的事情有些特別或不尋常。 EN: She has a... strange way of showing affection. 翻譯: 她有一種……奇怪的表達愛意的方式。
EN:Well, it's a strange thing to bring up, but have you noticed the smell?
翻譯:嗯,提起這個是有點奇怪,但你注意到那股味道了嗎?
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "strange" 用作填充詞或過於口語化的強調(如 "soooo strange")。建議使用更精確的詞彙,如 "unusual", "peculiar", "bizarre" 或 "anomalous",並確保上下文支持其客觀描述性,而非主觀感受。
a strange feeling
a strange + noun
一種奇怪的感覺
strange thing
strange + noun
奇怪的事物
look strange
verb + strange
看起來很奇怪
strange to someone
strange to + pronoun/noun
對某人來說很奇怪
strange but true
strange but true
奇怪但真實
in a strange place
in a strange + noun
在一個陌生的地方
sound strange
verb + strange
聽起來很奇怪
strange as it may seem
strange as it may seem
儘管聽起來可能很奇怪
×It's strange for me.
✓It's strange to me.
形容某事物對某人來說很奇怪時,習慣搭配介系詞 'to',而非 'for'。
×I feel strange.
✓I feel strange. / I feel weird.
'I feel strange' 在英文中通常指身體感到不適或頭暈,而非單純覺得某事物奇怪。若要表達覺得某事物很奇怪,應使用 'I think it's strange' 或 'It seems strange to me'。
×He is a strange person.
✓He is a strange person. / He is an odd person.
'strange' 形容人時帶有較強的負面意涵(古怪、難以理解)。在較中性或委婉的場合,可使用 'odd', 'quirky', 或 'unusual'。
×It's a strange weather today.
✓The weather is strange today.
英文中 'weather' 為不可數名詞,前面不能加 'a'。應使用 'The weather is...' 的結構。
×It sounds strange for my ears.
✓It sounds strange to my ears.
表達「聽起來對...來說很奇怪」時,介系詞應使用 'to',而非 'for'。
×I saw a strange dream last night.
✓I had a strange dream last night.
英文中搭配 'dream' 的動詞是 'have',而非 'see'。'See a dream' 是受母語影響的直譯錯誤。