引述
在轉述他人比較或提出自己的看法時,常用來緩和語氣。
EN: He said his apartment is smaller than mine, but I haven't seen it yet.
翻譯: 他說他的公寓比我的小,但我還沒看過。
EN:I think a smaller portion would be better for the kids.
翻譯:我覺得給孩子們小一點的份量會比較好。
語氣強調
與「much」、「a lot」、「even」等詞連用,加強比較的程度或表達驚訝。
EN: This new model is much smaller and more efficient.
翻譯: 這個新機型小得多,而且效率更高。
EN:Wait, your phone is even smaller than I remembered!
翻譯:等等,你的手機比我想像的還要小!
停頓填充
在思考或尋找合適詞語時,用來暫時填充對話空白,常伴隨猶豫語氣詞。
EN: I'm looking for a... smaller... maybe a compact version of this bag.
翻譯: 我在找一個…小一點的…或許是這個包的緊湊版。
EN:The room felt, um, smaller with all the furniture in it.
翻譯:那個房間放了所有家具後感覺,嗯,更小了。
正式寫作注意:在學術或正式書面報告中,應避免使用上述口語中的停頓填充用法。直接、明確地陳述比較結果,例如使用「significantly smaller」或「comparatively smaller」等更精確的表述。