Slash Meaning(定義、用法、例句與發音)

slash

verb

快速理解

What does "Slash" mean?What are 2-3 core uses of "Slash"?

「slash」主要指用利器快速砍切,或用於描述大幅削減與猛烈批評。

  1. 1

    砍切

    EN: to cut with a violent sweeping movement using a sharp object

    翻譯: 用鋒利物體以猛烈揮掃的動作砍切。

  2. 2

    大幅削減

    EN: to reduce something drastically, such as prices or budgets

    翻譯: 大幅削減某物,例如價格或預算。

  3. 3

    嚴厲批評

    EN: to criticize someone or something very harshly

    翻譯: 嚴厲地批評某人或某事。

  4. 4

    劃破

    EN: to make a long cut or tear in something, like fabric or skin

    翻譯: 在某物(如布料或皮膚)上劃出長長的切口或撕裂。

小提醒:「slash」在科技領域也常指「斜線(/)」,但作為動詞時,核心意思仍與「砍切」和「削減」相關,需根據上下文判斷。

發音(How to Pronounce "Slash" in English

How to pronounce "Slash" in English?"Slash" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Slash" from YouTube Videos

Stephen Petranek: 10 ways the world could end

TED

You'll notice that the chance of an asteroid-slash-comet impact killing you is about one in 20,000, according to the work they've done.

(1 out of 3)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Slash"?How does "Slash" change by context?

1. to cut with a violent sweeping movement using a sharp object

用鋒利物體猛烈揮砍

He slashed the rope with a knife.

他用刀砍斷了繩子。

The vandal slashed the tires of the car.

破壞者割破了汽車的輪胎。

She accidentally slashed her finger while opening the package.

她在拆包裹時不小心割傷了手指。

2. to reduce (a price, cost, etc.) greatly and suddenly

大幅削減(價格、成本等)

The store slashed prices for the end-of-season sale.

這家商店為了季末特賣大幅削減了價格。

The company slashed its budget for marketing.

公司大幅削減了行銷預算。

They had to slash spending to stay profitable.

他們必須大幅削減開支以保持盈利。

3. to criticize someone or something harshly

嚴厲批評

The critic slashed the director's latest film in his review.

評論家在他的評論中嚴厲批評了這位導演的最新電影。

Her new policy was slashed by the opposition.

她的新政策遭到了反對黨的嚴厲抨擊。

4. to move quickly and forcefully through something, like water or air

快速有力地穿過(如水、空氣)

The boat slashed through the waves.

那艘船破浪前行。

Rain slashed against the windows during the storm.

暴風雨期間,雨水猛烈地拍打著窗戶。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Slash"?How to make natural sentences with "Slash"?
PatternMeaningExample
slash + noun砍、劈、割He slashed the rope with a knife. (他用刀砍斷了繩子。)
slash + at + noun朝…猛砍、揮砍The warrior slashed at his opponent. (戰士朝他的對手猛砍過去。)
slash + through + noun砍穿、劈開The machete slashed through the thick vines. (砍刀劈開了茂密的藤蔓。)
slash + (price/cost/budget)大幅削減(價格、成本、預算)The store slashed prices for the clearance sale. (這家商店為清倉大拍賣大幅削減了價格。)
be slashed + prepositional phrase被砍傷、被割破His arm was slashed in the fight. (他的手臂在打鬥中被割傷了。)
slash + one's way + through + noun砍出一條路穿過…They slashed their way through the jungle. (他們在叢林中砍出一條路前進。)

用法說明

How is "Slash" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Slash"?

slash 與 slash through 的區別

  • slash 作為動詞,核心意思是「用利器砍、劈」或「大幅度削減」。
  • slash through 則是一個常見的動詞片語,強調「快速穿過或切開某物」,常帶有克服阻礙的意味。
  • 在描述「劃掉文字」時,兩者皆可使用,但 slash through 更能突顯「從文字上劃過」的動作過程。

對比例句: EN: The vandal slashed the painting with a knife. 翻譯: 破壞者用刀劃破了那幅畫。

EN:The new highway slashes through the ancient forest.

翻譯:新的高速公路穿過了古老的森林。

對比例句: EN: He angrily slashed the budget for the project. 翻譯: 他憤怒地大幅削減了該項目的預算。

EN:Please slash through the incorrect option on the form.

翻譯:請在表格上劃掉錯誤的選項。

總結建議

在表達「砍劈」或「削減」時用 slash,強調「快速穿過、劃過」時則使用 slash through

易混淆對比

What is the difference between "Slash" and similar words?How to choose "Slash" vs alternatives?

slash vs cut

「slash」強調用鋒利物體快速、猛烈地砍或劃,常帶有破壞性;「cut」則泛指用利器分開物體,動作較為普通、中性。

slash vs hack

「slash」指用鋒利物體(如刀)快速砍、劃;「hack」則指用沉重工具(如斧頭)粗重、費力地砍劈,常針對堅硬物體。

slash vs reduce

兩者皆可表示「減少」,但「slash」語氣強烈,指大幅、突然地削減;「reduce」較為中性、通用,指任何程度的降低。

口語用法

How is "Slash" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Slash"?

引述

在口語中,當引述或模仿他人說話時,常用「slash」來表示「或者」或「以及」,比「or」或「and」更隨意。 EN: He was like, "We can meet for coffee slash catch up." 翻譯: 他當時說:「我們可以喝杯咖啡 slash 敘敘舊。」

EN:Her text said, "Movie night slash pizza party at my place."

翻譯:她的訊息寫著:「我家電影之夜 slash 披薩派對。」

語氣強調

在非正式對話中,「slash」可用來連接兩個緊密相關的想法,以強調它們是同一事件或情況的一部分,帶有隨性、快速的語氣。 EN: I had a major work crisis slash emotional breakdown yesterday. 翻譯: 我昨天經歷了一場重大的工作危機 slash 情緒崩潰。

EN:That trip was a vacation slash business trip, so it was kinda hectic.

翻譯:那趟旅行是度假 slash 出差,所以有點忙亂。

停頓填充

有時說話者會用「slash」作為一個短暫的停頓填充詞,用來整理思緒或引出下一個相關但略有不同的觀點,類似「然後」或「另外」的功能。 EN: The project is due Friday... slash, actually, can we push it to Monday? 翻譯: 專案週五要交... slash,其實,我們能延到週一嗎?

EN:I need to buy groceries, slash, I should probably check what's already in the fridge first.

翻譯:我得去買菜,slash,我可能應該先看看冰箱裡有什麼。

正式寫作注意:上述所有口語用法均不適用於正式書面語(如學術論文、商業報告、官方文件)。在正式寫作中,「slash」應僅用於其標準含義(如「削減」或網址路徑中的斜線),表示「或/和」時應使用「or」、「and」或「as well as」等標準詞彙。

常見短語

What common collocations use "Slash"?What fixed phrases with "Slash" should I remember?

slash prices

slash + noun (prices/costs/fees)

大幅削減(價格、成本、費用)

slash the budget

slash + the + noun (budget/spending/funding)

大幅削減(預算、開支、資金)

slash through something

slash through + noun

劈開、砍穿某物

slash and burn

slash and burn (adjective)

刀耕火種的;比喻為達目的不計後果的

slash someone's tires

slash + possessive + noun (tires)

割破某人的輪胎

slash one's wrists

slash + possessive + noun (wrists)

割腕

slash the time

slash + the + noun (time/duration)

大幅縮短(時間、時長)

常見錯誤

What are common mistakes with "Slash"?Which "Slash" sentences look correct but are wrong?

×He slashed the rope with a knife.

He cut the rope with a knife.

「slash」通常指猛烈、快速地砍或劈,造成長而深的切口,帶有攻擊性或破壞性。對於一般用刀切斷繩子這種較為普通、不強調力道的動作,使用「cut」更為自然。

×The company decided to slash down the prices.

The company decided to slash the prices.

「slash」作為及物動詞,意為「大幅削減」,後面直接接受詞(如 prices, costs, jobs),不需要加上介系詞「down」。加上「down」是多餘且不正確的。

×He slashed on the door angrily.

He slashed at the door angrily.

表達「朝某物猛砍/猛擊」的動作時,應使用介系詞「at」,表示目標方向,而非「on」。使用「slash at something」是固定搭配。

×We need to slash off unnecessary expenses.

We need to slash unnecessary expenses.

與錯誤二類似,「slash」意為「削減」,是及物動詞,直接接受詞。加上「off」是錯誤的,因為「cut off」才有「切斷、中斷」的意思,但「slash」不與「off」搭配表示削減。

×The critic slashed the new movie.

The critic panned/savaged the new movie.

「slash」用於物理性的砍劈或數額上的大幅削減。用於比喻性的「嚴厲批評」時,在英文中並不常見,聽起來不自然。應使用「pan」、「savage」、「tear apart」或「criticize harshly」等詞彙。

詞形變化

What are the word forms of "Slash"?What are tense/participle forms of "Slash"?
slashes(3rd_singular)slashing(present_participle)slashed(past)slashed(past_participle)