1. to cause or allow something to be seen
展示;給…看
Can you show me your new phone?
可以讓我看看你的新手機嗎?
She showed her ticket to the guard.
她把票出示給警衛看。
「show」主要表示讓某事物被看見、展示資訊,或證明某事的真實性。
展示、給看
EN: to let something be seen
翻譯: 讓某事物被看見、展示出來。
顯示、表明
EN: to make information or a feeling clear
翻譯: 使資訊或感受變得清晰、明顯。
證明、說明
EN: to prove something or explain how to do something
翻譯: 證明某事,或解釋如何做某事。
帶領、指引
EN: to lead or guide someone to a place
翻譯: 帶領或指引某人到某處。
小提醒:注意「show」和「display」的細微差別。「show」較通用,可指主動展示或自然顯露;「display」則更強調刻意、公開地陳列以吸引注意,常用於展覽、螢幕顯示等場合。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Show" from YouTube Videos
Steven Schwaitzberg: A universal translator for surgeons
TED
“That's a tall order. We have to work at it. So let me show you what we're doing.”
1. to cause or allow something to be seen
展示;給…看
Can you show me your new phone?
可以讓我看看你的新手機嗎?
She showed her ticket to the guard.
她把票出示給警衛看。
2. to prove or make something clear
證明;表明
The data shows that sales have increased.
數據顯示銷售額有所增長。
His reaction showed how surprised he was.
他的反應表明他有多驚訝。
3. to guide or lead someone to a place
帶領;指引
I'll show you to your room.
我帶你去你的房間。
Could you show me the way to the station?
你能告訴我去車站的路嗎?
4. to express a feeling or quality through your actions
顯露(情感或特質)
He showed great courage during the crisis.
他在危機中展現了極大的勇氣。
She didn't show any emotion when she heard the news.
她聽到消息時沒有顯露任何情緒。
5. to appear or be visible
顯現;看得見
The stain won't show on dark fabric.
汙漬在深色布料上看不出來。
His disappointment showed on his face.
他的失望之情寫在臉上。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| show + noun | 展示、出示某物 | He showed his passport at the border. (他在邊境出示了他的護照。) |
| show + someone + noun | 給某人看某物 | Can you show me the way to the station? (你能告訴我去車站的路嗎?) |
| show + that + clause | 表明、顯示 | The data shows that our sales have increased. (數據顯示我們的銷售額增長了。) |
| show + someone + how to + V | 示範給某人看如何做某事 | She showed me how to use the software. (她示範給我看如何使用這個軟體。) |
| show + (someone) + around | 帶(某人)參觀 | I'll show you around the office tomorrow. (我明天帶你參觀辦公室。) |
| show + up | 出現、露面 | He didn't show up for the meeting. (他沒有在會議上露面。) |
| show + interest in + noun | 對...表現出興趣 | She showed great interest in the project. (她對這個專案表現出極大的興趣。) |
| show + signs of + noun/V-ing | 顯現出...的跡象 | The old building is showing signs of decay. (這棟舊建築顯現出破敗的跡象。) |
EN:This manual shows you to disconnect the power first.
翻譯:這本手冊指導你先切斷電源。
一般情況下,描述呈現的「畫面」或「證據」時用 show doing,說明「方法」或「指導」時則用 show to do 或 show how to do。
show vs display
「show」較口語、通用,強調「讓人看見」的動作或結果;「display」較正式,常指刻意、有條理地陳列或展示,多用於物品、資訊或藝術品。
show vs indicate
「show」直接呈現事實或狀態;「indicate」較正式,指透過跡象、信號或數據「暗示」或「標示」某種情況。
show vs reveal
「show」泛指讓人看見;「reveal」強調揭露原本隱藏、未知或秘密的事物。
在引述他人話語或想法時,口語中常用 "show" 來表示對方「表明」、「顯露」了某種態度或意圖。 EN: He was like, "I don't care," but his face showed he was really upset. 翻譯: 他嘴上說「我不在乎」,但他的表情顯露他其實很沮喪。
EN:She didn't say yes, but her smile showed she was interested.
翻譯:她沒有說好,但她的笑容表明她是有興趣的。
在非正式對話中,會用 "show" 來強調某人「證明給你看」或「展現出實力」的動作,常帶有挑戰或炫耀的語氣。 EN: Just wait, I'll show you who's the better player. 翻譯: 等著瞧,我會證明給你看誰才是更厲害的玩家。
EN:He really showed them by finishing the project in one day.
翻譯:他一天內就完成專案,真是讓他們見識到了他的本事。
在思考或組織句子時,有時會用 "as I was showing you..." 或 "to show you what I mean..." 作為填充語,引出接下來的解釋或示範。 EN: So, as I was showing you before, you need to click this button first. 翻譯: 所以,就像我剛才示範的,你需要先點擊這個按鈕。
EN:It's kind of hard to explain... here, let me show you.
翻譯:這有點難解釋……來,我做給你看。
正式寫作注意:上述口語用法,特別是「語氣強調」和「停頓填充」的句型,在學術論文、正式報告或商業書信中應避免使用。正式文體應選用更精確的動詞,如 "demonstrate", "indicate", "reveal", 或直接重組句子結構,使表達更簡潔、客觀。
show up
phrasal verb
出現;露面
show off
phrasal verb
炫耀;賣弄
show around
phrasal verb
帶(某人)參觀
show signs of
verb + noun phrase
顯露出…的跡象
show interest
verb + noun
表示有興趣
show one's face
idiom
露面(尤指在可能不受歡迎的場合)
show the way
verb + noun phrase
指明方向;做出示範
×He showed me how to do it, but I didn't understand.
✓He showed me how to do it, but I didn't understand.
雖然句子本身正確,但學習者常誤用 'show' 來表達 '解釋' 或 '教導' 的完整過程。'Show' 通常側重於透過視覺演示或指引來展示,而非詳細的口頭解釋。若想強調詳細的教學過程,使用 'explain' 或 'teach' 會更精確。
×I will show you it tomorrow.
✓I will show it to you tomorrow.
當 'show' 的直接受詞是代名詞(如 it, them)時,不能使用 'show + 間接受詞 + 直接受詞' 的結構。正確的結構應為 'show + 直接受詞 + to + 間接受詞'。若直接受詞是較長的名詞片語,則兩種結構皆可。
×The data shows that the plan is working.
✓The data show that the plan is working.
在正式寫作或學術英文中,'data' 是複數名詞(單數為 datum),因此其後的動詞應使用複數形式 'show'。然而,在非正式或日常英語中,將 'data' 視為不可數名詞並使用單數動詞 'shows' 也愈來愈普遍。學習者應注意這種正式與非正式用法的區別。
×He showed to me his collection.
✓He showed me his collection. / He showed his collection to me.
動詞 'show' 在接間接受詞(人)時,不需要介系詞 'to'。'To' 僅用於 'show something to someone' 的結構中。'Show to me' 是常見的介系詞冗餘錯誤。
×The movie was very showed.
✓The movie was very revealing. / The movie showed a lot.
'Show' 的過去分詞 'shown' 或 'showed' 通常不用作形容詞來修飾名詞,表示「展示很多內容的」或「揭露性的」。應改用形容詞如 'revealing', 'informative', 或 'graphic',或改用動詞主動語態來描述。
×Can you show me where is the restroom?
✓Can you show me where the restroom is?
在間接問句(作為動詞 'show' 的受詞子句)中,主詞與動詞的順序應恢復為陳述句語序(主詞 + 動詞),而非疑問句語序(助動詞/be動詞 + 主詞)。這是學習者常犯的嵌入式問句語序錯誤。