1. to show or make known a feeling, opinion, or idea by words or actions
用言語或行動表達(情感、意見或想法)
She expressed her gratitude with a warm smile.
她以溫暖的微笑表達了她的感激之情。
The children expressed their excitement about the trip.
孩子們表達了對這次旅行的興奮。
「express」主要指透過語言或行動來傳達想法或情感,也可指快速運送或明確表示。
表達(想法、情感)
EN: to show or communicate a thought or feeling
翻譯: 表達(想法、情感)
快速運送
EN: to send something quickly, often as a special service
翻譯: 快速運送(如快遞、快車)
明確表示
EN: to state something clearly or make it known
翻譯: 明確表示、陳述
擠出(液體、空氣)
EN: to press or squeeze something out
翻譯: 擠出(液體、空氣等)
小提醒:「express」作動詞時,常與「express + 情感/意見」的結構連用,例如「express gratitude(表達感謝)」,而不是「express about gratitude」。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Express" from YouTube Videos
Mark Zuckerberg On Yahoo's Billion Dollar Offer
Y Combinator
“we, we opened to high school and opened Beyond schools and, um, you know, launched more photos because- because that's what seemed like the next thing, that that we needed to do to help people Express themselves and and understand more what was going on around them-”
1. to show or make known a feeling, opinion, or idea by words or actions
用言語或行動表達(情感、意見或想法)
She expressed her gratitude with a warm smile.
她以溫暖的微笑表達了她的感激之情。
The children expressed their excitement about the trip.
孩子們表達了對這次旅行的興奮。
2. to represent or show something in a particular way
以特定方式表現或表示
The data can be expressed as a percentage.
這些數據可以用百分比來表示。
He expressed his thoughts clearly in the essay.
他在文章中清晰地表述了他的想法。
3. to send something quickly, especially by a special delivery service
快速寄送(尤指透過快遞服務)
I need to express this package to arrive by tomorrow.
我需要用快遞寄送這個包裹,以便明天能送達。
The documents were expressed to our office this morning.
文件今天早上已快遞到我們辦公室。
4. to press or squeeze out a liquid or substance
擠出(液體或物質)
The machine expresses juice from the oranges.
這台機器從柳橙中榨出果汁。
She expressed some milk for her baby.
她為她的寶寶擠出了一些母乳。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| express + noun | 表達(某事物) | She expressed her gratitude for their help. (她對他們的幫助表達了感謝。) |
| express + that clause | 表示… | He expressed that he was deeply concerned about the issue. (他表示他對這個問題深感憂慮。) |
| express + oneself | 表達自己的想法/感受 | The artist expresses himself through his paintings. (這位藝術家透過他的畫作表達自己。) |
| be expressed + as/in + noun | 以…形式/方式表達 | The ratio can be expressed as a percentage. (這個比率可以用百分比來表示。) |
| express + interest/concern/support + for/in | 對…表示興趣/關切/支持 | Many citizens expressed support for the new policy. (許多市民對新政策表示支持。) |
EN:The ambassador expressed to meet with the delegation next week.
翻譯:大使表達了下週與代表團會面的意圖。
在表達意見或感受時,使用 express + noun 或 express + that clause 是最安全且最自然的選擇,應避免使用 "express to do" 這種容易混淆的結構。
express vs say
「express」強調以語言、藝術或行為等方式「表達」內在的情感、想法或觀點,過程可能較為複雜或間接;「say」則側重於「說出」具體的話語或陳述事實,通常更為直接、簡單。
express vs convey
「express」與「convey」皆可指「傳達」,但「express」更強調主體主動、帶有個人色彩的「表達」;「convey」則側重於將資訊、情感或意義有效地「傳遞」給對方,使其理解,過程可能更為中立或客觀。
express vs voice
「express」是較通用的「表達」,適用範圍廣;「voice」作為動詞時,特指「說出」或「公開表達」意見、擔憂、支持等,常帶有發聲、倡議的意味。
用於引述自己或他人剛說過的話,以澄清或強調。 EN: So what you're trying to express is that you need more time. 翻譯: 所以你試圖表達的是你需要更多時間。
EN:Let me express that differently: I'm not saying no, I'm just not ready yet.
翻譯:讓我換個方式表達:我不是說不行,只是還沒準備好。
在對話中刻意使用,以強調正在認真思考或選擇恰當的詞語。 EN: I don't know how to express this without offending anyone. 翻譯: 我不知道該怎麼表達才不會冒犯到任何人。
EN:It's hard to express just how grateful I am.
翻譯:真的很難表達我有多感激。
在尋找合適詞語時,作為一種填充詞(filler word),為說話者爭取思考時間。 EN: His actions... how do I express this... they spoke louder than words. 翻譯: 他的行為...我該怎麼表達呢...比言語更有說服力。
EN:The feeling was—how can I express it?—like a weight had been lifted.
翻譯:那種感覺——該怎麼形容呢?——就像卸下了重擔。
正式書寫注意:在正式寫作(如報告、論文)中,應避免使用「how do I express this」或「let me express that differently」這類口語化的引導句,直接陳述觀點即可。
express concern
express concern (about/over something)
表達擔憂(對某事)
express gratitude
express gratitude (to somebody) (for something)
表達感激(對某人)(因某事)
express an opinion
express an opinion (on/about something)
表達意見(對某事)
express interest (in)
express interest (in something)
表示有興趣(對某事)
express support
express support (for somebody/something)
表達支持(對某人/某事)
express doubt
express doubt (about something)
表示懷疑(對某事)
express one's feelings
express one's feelings
表達(某人的)感受
express condolences
express condolences (to somebody)
表達哀悼(對某人)
×I want to express my feeling.
✓I want to express my feelings.
「express」通常接複數名詞「feelings」或抽象名詞「feeling」,但表達個人情感時習慣用複數形式「feelings」。
×He expressed me his gratitude.
✓He expressed his gratitude to me.
「express」不是雙賓動詞,不能直接接間接受詞(人)。正確結構是「express + something + to + someone」。
×This painting expresses about loneliness.
✓This painting expresses loneliness.
「express」是及物動詞,後面直接接受詞(要表達的事物),不需要介系詞「about」。
×I expressed him to come earlier.
✓I asked/told him to come earlier.
「express」不用來表達「要求某人做某事」的指令或請求。它主要用於表達情感、想法或意見。應用「ask」、「tell」或「request」等動詞。
×Can you express it in English? I want to express it.
✓Can you say it in English? I want to say it.
當只是指「用某種語言說出」一個簡單的詞句時,通常用「say」。「express」更強調複雜情感、抽象概念或個人觀點的「表達」。
×I am not good at expressing.
✓I am not good at expressing myself.
「express」作不及物動詞使用時,通常需要反身代名詞「myself/yourself/himself」等作為受詞,意為「表達自己(的情感或想法)」。單獨使用「expressing」不完整。