1. to show or point to something
指出、顯示
The arrow indicates the direction to the exit.
箭頭指示了通往出口的方向。
The map indicates where the nearest hospital is.
地圖標示了最近的醫院在哪裡。
表示、指出或顯示某事物。
指出、標示
EN: to show or point to something
翻譯: 指出或標示某物。
暗示、顯示
EN: to be a sign of something; to suggest
翻譯: 作為某事的跡象;暗示。
陳述、簡要說明
EN: to state something briefly or indirectly
翻譯: 簡要或間接地陳述某事。
顯示(儀表、信號)
EN: to show information on a device or sign
翻譯: 在儀器或標誌上顯示資訊。
小提醒:注意 'indicate' 與 'suggest' 的細微差別。'Indicate' 通常基於證據或跡象,較為客觀;'suggest' 則更偏向於提出可能性或意見,較為主觀。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Indicate" from YouTube Videos
Charles Elachi: The story of the Mars Rovers
TED
“We are seeing geysers of ice which are coming out of that planet, which indicate that most likely there is an ocean, you know, below the surface And somehow, through some dynamic effect, we're having these geysers which are being, you know, emitted from it.”
1. to show or point to something
指出、顯示
The arrow indicates the direction to the exit.
箭頭指示了通往出口的方向。
The map indicates where the nearest hospital is.
地圖標示了最近的醫院在哪裡。
2. to be a sign or signal of something
象徵、預示
Dark clouds often indicate that rain is coming.
烏雲常常預示著即將下雨。
A high fever can indicate a serious infection.
高燒可能意味著有嚴重的感染。
3. to state or express something briefly or indirectly
表明、暗示
He indicated that he would not be attending the meeting.
他表明他不會參加會議。
The report indicates a need for further research.
報告指出需要進一步的研究。
4. to show the reading or measurement on a device
顯示(讀數、測量值)
The thermometer indicates 30 degrees Celsius.
溫度計顯示攝氏30度。
The speedometer indicated that we were driving too fast.
車速表顯示我們開得太快了。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| indicate + (that) + clause | 表示、指出(某個事實或情況) | The data indicates (that) the economy is improving. |
| indicate + noun | 顯示、標示(某物) | The map indicates the location of the station. |
| indicate + wh- clause (what, where, how, etc.) | 指出、說明(某事) | Please indicate where you feel the pain. |
| be indicated + for + noun | (某治療或行動)適用於、被建議用於 | This medication is indicated for high blood pressure. |
| indicate + to + someone + (that) + clause | 向某人表示、暗示 | He indicated to me (that) he was not interested. |
indicate to someone to do something。EN:She indicated to the driver to turn left at the next intersection.
翻譯:她向司機示意在下一個十字路口左轉。
在表達「顯示、指出」時,優先使用 indicate that + 子句 或 indicate + 名詞;indicate to someone to do something 僅用於特定「示意動作」的語境。
indicate vs show
「indicate」通常指透過符號、跡象或數據間接「顯示」或「暗示」某種狀態或可能性,較為正式且客觀;「show」則更直接、具體地「展示」或「證明」某事物,視覺性更強。
indicate vs suggest
「indicate」基於證據或跡象「指出」較為確定的結論或方向,語氣較強;「suggest」則「建議」或「暗示」一種可能性、想法或方案,語氣較弱且更具提議性。
indicate vs signal
「indicate」泛指透過各種方式(如數據、行為、標誌)「表明」資訊;「signal」則特指透過預設的信號、手勢或動作來「發出信號」,通常有明確的傳遞意圖。
indicate vs point out
「indicate」側重於客觀地「顯示」或「標示」出某種情況或位置;「point out」則強調主動、有意識地「指出」或「提醒」他人注意某個具體的事實、細節或錯誤。
在口語中,常用來引述或轉述他人的話或想法,語氣較為隨意。 EN: He was like, "I don't know," and I was like, "Well, can you at least indicate a direction?" 翻譯: 他就說:「我不知道啊。」然後我就說:「那你至少可以指個方向吧?」
EN:So she basically indicated that she'd be late, but didn't say why.
翻譯:所以她基本上就是表示她會遲到,但沒說原因。
在對話中,用來強調某個動作或狀態是明顯的、不言而喻的,常與副詞連用。 EN: The dark clouds clearly indicate that it's going to rain soon. 翻譯: 那些烏雲很明顯就表示快要下雨了。
EN:His silence just indicates he's not interested, you know?
翻譯:他的沉默就表示他沒興趣啊,你懂吧?
在組織思緒或尋找合適詞語時,作為短暫的停頓填充詞,後面常接更具體的說明。 EN: The data seems to... indicate... a positive trend overall. 翻譯: 數據看起來... 表示... 整體趨勢是正向的。
EN:What I'm trying to indicate is... we need more time.
翻譯:我想表達的是... 我們需要更多時間。
注意:在正式書寫或報告中,應避免上述口語化的停頓或隨意引述的用法,建議使用更精確、完整的句子結構,例如 "The data suggests a positive trend" 或 "She stated that she would be late"。
indicate that
indicate that + clause
表示、指出(某個事實或情況)
indicate a problem
indicate + noun (problem/issue)
顯示出問題
as indicated by
as indicated by + noun
如...所示
indicate a direction
indicate + noun (direction/location)
指示方向
indicate preferences
indicate + noun (preferences/choices)
表明偏好、選擇
indicate agreement
indicate + noun (agreement/approval)
表示同意
indicate the need for
indicate the need for + noun/gerund
顯示出對...的需要
×The data indicates that the new policy is effective.
✓The data indicate that the new policy is effective.
當主詞為複數名詞(如 data, results, findings)時,動詞應使用複數形式 'indicate'。'Data' 在正式英文中通常被視為複數名詞。
×He indicated to go to the meeting.
✓He indicated that he would go to the meeting. / He indicated his intention to go to the meeting.
'Indicate' 後不直接接不定詞 (to + verb)。它通常接 that 子句、名詞片語或動名詞片語來表達所指的內容。
×His smile indicated his happiness.
✓His smile indicated (that) he was happy. / His smile was an indication of his happiness.
雖然文法上不完全錯誤,但 'indicate his happiness' 聽起來不自然。'Indicate' 更常用於指出事實、可能性、或跡象,描述具體情緒狀態時,使用 'show', 'express' 或 'that' 子句會更自然。
×Please indicate me the direction.
✓Please indicate the direction to me. / Please show me the direction.
'Indicate' 不是雙賓動詞 (如 give me something)。它不直接接受兩個賓語。若要表達對象,需使用介系詞 'to'。在指示方向這種具體情境下,'show' 或 'point out' 是更常見的選擇。
×The thermometer indicates 30 degrees.
✓The thermometer reads 30 degrees. / The thermometer shows 30 degrees.
對於儀器顯示具體數值(如溫度、速度、時間),更地道的動詞是 'read', 'show', 或 'display'。'Indicate' 更偏向於「暗示」、「指出」或「標示」某種狀態或趨勢。
×I want to indicate my opinion.
✓I want to state my opinion. / I want to express my opinion.
'Indicate' 通常用於較正式或客觀的語境,表示「顯示」、「指出」跡象或事實,而非主動、主觀地「陳述」個人觀點。表達個人意見時,'state', 'express', 'give' 是更恰當的動詞。