1. the state of being safe from harm or danger
安全狀態;免受傷害或危險的狀態
The safety of the passengers is our top priority.
乘客的安全是我們的首要任務。
Children should learn about road safety at an early age.
孩子們應該從小學習道路安全。
指免於危險、傷害或風險的狀態或措施。
安全狀態
EN: the condition of being protected from harm or danger
翻譯: 免於傷害或危險的保護狀態
安全措施
EN: a device or feature designed to prevent accidents
翻譯: 為防止意外而設計的裝置或功能
體育術語
EN: in sports, a play that scores points by grounding the ball in one's own end zone (American football) or a defensive position (baseball)
翻譯: 體育術語,指美式足球中在己方端區持球觸地得分,或棒球中的防守位置
金融安全
EN: a low-risk investment or financial security
翻譯: 低風險的投資或金融證券
小提醒:注意 "safety" 和 "security" 的區別。"Safety" 通常指免於意外事故或物理傷害(如交通安全),而 "security" 更側重於免於蓄意威脅(如國家安全、網路安全)。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Safety" from YouTube Videos
How Much Equity to Give Your Cofounder - Michael Seibel
Y Combinator
“there are lots of startup teams that break up there, lots of founders that leave, but your primary mechanism of safety when it comes to giving equity is vesting and a cliff.”
1. the state of being safe from harm or danger
安全狀態;免受傷害或危險的狀態
The safety of the passengers is our top priority.
乘客的安全是我們的首要任務。
Children should learn about road safety at an early age.
孩子們應該從小學習道路安全。
2. a device designed to prevent accidents or injury
安全裝置;為防止事故或傷害而設計的裝置
Always wear your seatbelt; it's an important safety feature.
務必繫好安全帶,這是一項重要的安全裝置。
The gun has a safety to prevent accidental firing.
這把槍有保險裝置,以防意外走火。
3. in sports, a play that scores two points by tackling an opponent in their own end zone
(美式足球)安全得分;在對方端區內擒抱對手而獲得的兩分
The defense scored a safety in the final minutes of the game.
防守方在比賽最後幾分鐘獲得了一次安全得分。
4. a defensive player positioned deep in the secondary in American football
(美式足球)安全衛;位於後場深處的防守球員
He plays safety for the university team.
他在大學球隊擔任安全衛。
5. a condition of being protected from or unlikely to cause risk, injury, or loss
保障;受到保護或不太可能造成風險、傷害或損失的狀況
The new regulations are designed to ensure the safety of consumer data.
新規定的目的是確保消費者資料的安全。
Financial safety is a major concern for many retirees.
財務保障是許多退休人士的主要考量。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| safety + of + noun | ...的安全性 | The safety of the passengers is our top priority. (乘客的安全是我們的首要任務。) |
| for safety | 為了安全 | Always wear a helmet for safety. (為了安全,請務必戴上頭盔。) |
| in safety | 安全地 | The children played in safety within the fenced yard. (孩子們在圍欄院子裡安全地玩耍。) |
| with safety | 安全地,有保障地 | The new equipment allows us to operate with greater safety. (新設備讓我們能更安全地操作。) |
| a concern for safety | 對安全的關切 | There is growing public concern for safety. (公眾對安全的關切日益增長。) |
| safety measures/regulations/standards | 安全措施/法規/標準 | The factory must comply with strict safety standards. (工廠必須遵守嚴格的安全標準。) |
| ensure/guarantee safety | 確保/保證安全 | It is the government's duty to ensure public safety. (確保公共安全是政府的職責。) |
| a false sense of safety | 虛假的安全感 | Overconfidence can create a false sense of safety. (過度自信可能產生虛假的安全感。) |
EN:It is not safe to operate the machinery without training.
翻譯:未經訓練就操作這台機器是不安全的。
一般情況下,使用「safety of + 名詞/V-ing」來描述事物內在的安全屬性,而使用「(it is) safe to + 動詞原形」來表達做某事的建議或評估。
safety vs security
「safety」通常指避免意外傷害或危險,強調物理上的安全狀態;「security」則更側重於防範蓄意的人為威脅,如犯罪或攻擊。
safety vs safeness
「safety」是常用的名詞,指安全的狀態或措施;「safeness」較少使用,更抽象地描述安全的性質或程度。
safety vs protection
「safety」強調處於無危險的狀態或結果;「protection」強調提供保護的行為、過程或措施本身。
在對話中,人們有時會引述或提及他人對「安全」的關切或規定。 EN: He was like, "Safety first, guys." 翻譯: 他那時就說:「各位,安全第一。」
EN:Everyone kept repeating the manager's motto: "No compromise on safety."
翻譯:大家不斷重複經理的座右銘:「安全絕不妥協。」
為了強調某事的重要性或表達強烈關切,會加重「safety」一詞的語氣。 EN: We are talking about safety here, not just convenience. 翻譯: 我們現在談的是「安全」問題,而不僅僅是方便與否。
EN:My main concern is, and always will be, safety.
翻譯:我主要的顧慮,而且永遠都是,就是安全。
在組織想法或尋找合適詞語時,「safety」有時會作為一個概念性的填充詞出現。 EN: The whole issue comes down to... well, safety, I guess. 翻譯: 整個問題歸根結底就是…嗯,我想是安全吧。
EN:We need to consider the... uh... safety implications of this change.
翻譯:我們需要考慮這次變動的…呃…安全影響。
正式寫作注意:在正式報告或學術寫作中,應避免上述口語化的引述、語氣強調或停頓填充的用法。請使用更精確、結構完整的句子來闡述安全相關的概念,例如「首要考量是安全」(The primary consideration is safety) 或「此措施旨在提升安全標準」(This measure aims to enhance safety standards)。
safety first
slogan / imperative
安全第一
safety measures
noun + noun
安全措施
safety net
noun + noun
安全網
road safety
noun + noun
道路安全
safety hazard
noun + noun
安全危害
for safety reasons
prepositional phrase
基於安全理由
safety standards
noun + noun
安全標準
safety check
noun + noun
安全檢查
×We need to ensure the safety of the workers.
✓We need to ensure the safety of the workers.
The original sentence is grammatically correct. This entry highlights that learners sometimes mistakenly think 'safety' is uncountable in all contexts. While 'safety' is primarily uncountable, it can be used countably in specific, formal contexts (e.g., 'road safeties' is wrong, but 'different safety features' uses it as a modifier). The main mistake is over-correcting and never using it in a countable way when appropriate.
×For safety reason, please wear a helmet.
✓For safety reasons, please wear a helmet.
The phrase 'for safety reason' is incorrect. The standard fixed phrase is 'for safety reasons' (always plural), or alternatively 'for reasons of safety'. This is a common collocation error.
×Your safety is the most important.
✓Your safety is most important. / Safety is the most important thing.
Using 'the most important' is incorrect because it implies a comparison within a specific group (e.g., the most important *of these*). When stating a general, absolute priority, 'most important' (without 'the') is used. Alternatively, complete the comparison with a noun like 'thing' or 'factor'.
×I worry about your safeness.
✓I worry about your safety.
'Safeness' is a rarely used word that sounds unnatural in most contexts. The standard and natural noun form is 'safety'. Learners sometimes incorrectly create nouns from adjectives by adding '-ness' where a different noun form exists.
×He is in safety now.
✓He is safe now. / He is in a safe place now.
The phrase 'in safety' is not used to describe a person's state. 'In safety' is an adverbial phrase describing how an action is performed (e.g., 'They arrived in safety'). To describe a person's condition, use the adjective 'safe'.
×This is a good safety.
✓This is a good safety feature. / This provides good safety.
As an uncountable noun, 'safety' typically cannot be used with an indefinite article ('a') or described with 'good' directly before it when standing alone. It needs a following noun (like 'feature', 'measure', 'record') or should be used in a phrase like 'provides safety'.