引述
在轉述他人警告或擔憂時,常用「danger」來概括情況。
EN: He kept saying, "Danger ahead," but we didn't see anything.
翻譯: 他一直說「前面有危險」,但我們什麼也沒看到。
EN:Her whole message was just: danger, do not proceed.
翻譯:她整個訊息就是:危險,不要繼續前進。
語氣強調
在口語中,會重複或拉長音節來強調危險的嚴重性或緊迫性。
EN: That's not just risky, that's daaangerous.
翻譯: 那不只是有風險,那是超~危~險的。
EN:Danger! I mean real danger, not a joke.
翻譯:危險!我是說真正的危險,不是開玩笑的。
停頓填充
在猶豫或思考如何描述一個棘手或危險的狀況時,會用「danger」作為一個停頓點。
EN: The plan has... danger... written all over it.
翻譯: 這計畫從頭到尾都寫滿了…危險…。
EN:It's a situation of, you know, potential danger, if we're not careful.
翻譯:這是一個,你知道的,潛在危險的狀況,如果我們不小心的話。
正式寫作注意:在學術或正式報告中,應避免使用上述口語化的停頓或強調方式。請使用更精確、客觀的詞彙來描述危險的性質、程度與來源,例如「significant risk」、「hazardous conditions」、「imminent threat」。