引述
在對話中,當引述或提及他人對「革命」的看法時,常會使用引述動詞或口語結構。
EN: He was like, "This isn't just a protest; it's a revolution."
翻譯: 他當時就說:「這不只是抗議,這是一場革命。」
EN:Everyone's talking about the tech revolution, but what does it actually mean for us?
翻譯:大家都在談論科技革命,但這對我們到底意味著什麼?
語氣強調
在口語中,會透過重音、重複或添加副詞來強調「革命」的規模或重要性。
EN: That change was revolutionary – no, it was a complete revolution.
翻譯: 那個改變是革命性的——不,那是一場徹底的革命。
EN:We're not just tweaking the system; we're aiming for a total revolution.
翻譯:我們不只是微調系統;我們的目標是一場徹底的革命。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞彙時,「革命」一詞前後可能出現口語停頓或填充詞。
EN: So, the whole... revolution in thinking really started last year.
翻譯: 所以,整個…思想上的革命其實是去年開始的。
EN:It's kind of a, you know, quiet revolution happening in the industry.
翻譯:這算是,你知道的,一場在業內靜靜發生的革命。
正式寫作注意:在學術或正式報告中,應避免使用上述口語引述結構(如 "He was like")、填充詞(如 "you know")或過於情緒化的強調。請使用更精確、客觀的措辭來描述革命事件或概念。