引述
在對話中,當引述或轉述他人帶有強烈立場的觀點時,常用 "radical" 來標記。
EN: He said we need a radical overhaul of the entire system, which I found a bit extreme.
翻譯: 他說我們需要對整個系統進行徹底的改革,我覺得這有點極端。
EN:Her idea was pretty radical: tear it all down and start from zero.
翻譯:她的想法相當激進:全部推倒,從零開始。
語氣強調
用於強調某事物在程度或本質上發生了根本性、戲劇性的變化,常帶有驚嘆或評價的語氣。
EN: That's a radical shift from what you believed last year!
翻譯: 這和你去年的信念相比,真是個徹底的轉變!
EN:Wow, your new haircut is radical!
翻譯:哇,你的新髮型真是前衛!
停頓填充
在思考如何描述一個極端或根本性改變時,可能將 "radical" 作為停頓填充詞,引出後續更具體的說明。
EN: The plan is... radical. It involves completely remote teams.
翻譯: 這個計畫…很徹底。它涉及完全遠端的團隊。
EN:It was a radical, you know, departure from tradition.
翻譯:那是一種激進的,你知道,對傳統的背離。
正式寫作注意:在學術或正式商業寫作中,應避免將 "radical" 用於純粹的語氣強調或停頓填充。建議使用更精確的學術詞彙(如 "fundamental", "drastic", "revolutionary")來描述根本性的變革,以保持語氣的客觀與嚴謹。