Piece Meaning(定義、用法、例句與發音)

piece

verb

快速理解

What does "Piece" mean?What are 2-3 core uses of "Piece"?

「piece」作動詞時,主要指將零散部分組合起來,或用於特定片語中。

  1. 1

    拼湊組合

    EN: to assemble or put together from parts

    翻譯: 將零散的部件或部分組合、拼湊成一個整體。

  2. 2

    修補

    EN: to mend or repair by adding a piece

    翻譯: 透過添加一塊材料來修補、縫補破損處。

  3. 3

    片語:piece together

    EN: to gradually understand a story or situation from separate bits of information

    翻譯: 根據零散的資訊或線索,逐漸拼湊出事情的全貌或真相。

  4. 4

    片語:piece out

    EN: to extend or complete by adding pieces

    翻譯: 透過添加部分來擴展或完成某物。

小提醒:「piece」作動詞使用時,大多需要與介系詞(如 together, out)搭配形成片語動詞,單獨使用的情況較少。

發音(How to Pronounce "Piece" in English

How to pronounce "Piece" in English?"Piece" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Piece" from YouTube Videos

Should You Move Your Company to Silicon Valley? - Eric Migicovsky, Pebble Founder

Y Combinator

in my case, I move down to Silicon Valley and experience things like sitting at a table at a coffee shop with a person at the other table who was working on a piece of electronics.

(1 out of 207)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Piece"?How does "Piece" change by context?

1. to put together from separate parts

將分散的部分拼湊起來

It took him hours to piece the broken vase back together.

他花了幾個小時才把破碎的花瓶重新拼湊起來。

She tried to piece the torn map from the fragments she found.

她試圖從找到的碎片中把那張撕破的地圖拼起來。

2. to understand something by gradually collecting information

透過逐步收集資訊來理解某事

The detective pieced together the events of that night from various witness accounts.

偵探從多位目擊者的描述中拼湊出那天晚上發生的事件。

It was difficult to piece the full story from the scattered clues.

從零散的線索中拼湊出完整的故事很困難。

3. to join or unite pieces to form a whole

將片段連接或結合以形成整體

The quilt was pieced from fabric scraps collected over many years.

這條被子是用多年來收集的碎布片拼接而成的。

The filmmaker pieced footage from different sources to create the documentary.

電影製作人將來自不同來源的片段拼接起來,製作了這部紀錄片。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Piece"?How to make natural sentences with "Piece"?
PatternMeaningExample
piece + together + noun拼湊、組合She tried to piece together the fragments of the broken vase. (她試圖把破碎花瓶的碎片拼湊起來。)
piece + out + noun慢慢理解、拼湊出It took me a while to piece out the truth from his confusing story. (我花了一段時間才從他混亂的故事中拼湊出真相。)
piece + noun + together將…拼合起來Detectives are piecing the evidence together to solve the case. (偵探們正在將證據拼合起來以破解案件。)
piece + on/onto + noun拼接到…上The child pieced another block onto his towering creation. (那孩子把另一塊積木拼接到他高聳的作品上。)
be pieced + from/out of + noun由…拼成The beautiful mosaic was pieced from thousands of tiny colored stones. (這幅美麗的馬賽克是由數千顆微小的彩色石頭拼成的。)

用法說明

How is "Piece" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Piece"?

piece together vs piece out

  • piece together 意指將零散的資訊、證據或物品「拼湊起來」,形成一個完整的概念或實體。強調從部分到整體的過程。
  • piece out 則較為少見,通常指「一點一點地分配出去」或「使(某物)逐漸變小、耗盡」。
  • 在大多數需要表達「拼湊、組合」的情境中,piece together 是標準且正確的選擇。

對比例句: EN: The detective tried to piece together the events of that night from witness accounts. 翻譯: 偵探試圖從目擊者的描述中拼湊出那晚的事件經過。

EN:She had to piece out the remaining food to last the whole group for another day.

翻譯:她必須把剩下的食物一點一點分出去,好讓整組人再撐一天。

總結建議

表達「拼湊、組合」時,應使用 piece together;而 piece out 多用於描述「逐步分配或消耗」。

易混淆對比

What is the difference between "Piece" and similar words?How to choose "Piece" vs alternatives?

piece vs assemble

「piece」強調將零散部分拼湊起來,過程可能較為零碎或緩慢;「assemble」則指有系統地將零件組裝成完整物件,通常用於機械、家具或團隊組織。

piece vs join

「piece」著重於將分離或破碎的部分重新連接,使其恢復完整;「join」則泛指將兩個或多個獨立個體連接在一起,形成連結或結合。

piece vs mend

「piece」專注於將碎片拼合成原狀,過程偏重「拼接」;「mend」則指修補破損處使其恢復功能,偏重「修復」。

口語用法

How is "Piece" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Piece"?

引述

在口語中,'piece' 常用來引述或轉述他人的話,尤其是當內容較長或帶有戲劇性時。 EN: He was like, "I need to piece together what happened last night." 翻譯: 他就說:「我得把昨晚發生的事拼湊起來。」

EN:She goes, "Can you piece out the instructions for me?"

翻譯:她就說:「你能幫我把說明書拆解一下嗎?」

語氣強調

在非正式對話中,'piece' 有時會與其他詞結合,用來強調過程的零碎、困難或逐步性。 EN: I had to piece that whole story together from like, five different people. 翻譯: 我得從大概五個不同的人那裡,一點一點把整個故事拼湊起來。

EN:Dude, just piece it out slowly, don't rush.

翻譯:老兄,就一點一點慢慢來,別急。

停頓填充

在思考或組織語言時,'piece' 相關的短語可能被用作填充詞,表示正在整理思緒。 EN: So the plan is... let me piece this together... we meet at six. 翻譯: 所以計畫是...讓我想想怎麼拼起來...我們六點見。

EN:How did it happen? Well... piece by piece... first the alarm went off.

翻譯:怎麼發生的?嗯...一步一步說...首先是警報響了。

正式寫作注意:上述口語用法(如用作引述動詞、強調填充)在學術、商業或正式文件中應避免。正式文體中,'piece' 作為動詞應嚴格用於描述實際的拼湊、組合或修補行為,並使用完整的句子結構。

常見短語

What common collocations use "Piece"?What fixed phrases with "Piece" should I remember?

piece together

piece together [object]

將碎片拼湊起來;逐步理解或重現(事實、故事等)

piece out

piece out [object]

(尤指艱難地)使完整;補足

piece up

piece up [object]

修補;拼合

piece back

piece [object] back together

將...重新拼合起來

piece through

piece through [difficulty/obstacle]

(艱難地)逐步處理或穿過

常見錯誤

What are common mistakes with "Piece"?Which "Piece" sentences look correct but are wrong?

×I need a piece paper.

I need a piece of paper.

「piece」作為名詞表示「一片、一塊」時,必須與介系詞「of」連用,再接不可數名詞。直接將名詞放在「piece」後面是常見錯誤。

×He pieced together the broken vase.

He pieced the broken vase back together.

片語動詞「piece together」的受詞若為名詞,通常可以放在「piece」和「together」之間,或放在「together」之後。但當受詞是代名詞(如 it, them)時,則必須放在中間(piece it together)。此處修正為更自然、強調恢復原狀的語序「piece...back together」。

×Let me give you a piece advice.

Let me give you a piece of advice.

與錯誤一類似,但特別針對抽象不可數名詞(如 advice, information, news)。這些名詞前也必須使用「a piece of」。

×She pieced the quilt.

She pieced the quilt together. / She made a quilt from pieces of fabric.

動詞「piece」單獨使用時,語意不完整。它通常需要與「together」連用,表示「拼湊、組合」,或需明確說明使用的材料(如 from pieces of...)。單獨使用「pieced」會讓人困惑拼湊的動作或結果是什麼。

×I'd like two pieces of breads.

I'd like two pieces of bread.

在「a piece of + 不可數名詞」的結構中,即使前面有數詞(two, three),後面的不可數名詞仍必須保持單數形式,不可加 's'。

詞形變化

What are the word forms of "Piece"?What are tense/participle forms of "Piece"?
pieces(3rd_singular)piecing(present_participle)pieced(past)pieced(past_participle)