1. to be in a particular state of mind or feeling
處於某種特定的心情或情緒狀態
He's been mooding all day because of the bad news.
因為壞消息,他一整天都心情不好。
Don't mood about it; let's find a solution.
別為這件事鬧情緒了,我們來找個解決辦法吧。
「mood」作為動詞較為罕見,主要用於網路或非正式語境,意指營造或表達特定氛圍。
營造氛圍
EN: to create a specific atmosphere or vibe.
翻譯: 營造一種特定的氛圍或感覺。
表達情緒
EN: to express one's current emotional state, often online.
翻譯: (常在網路用語中)表達個人當下的情緒狀態。
附和氛圍
EN: to go along with or enhance the existing mood of a situation.
翻譯: 附和或增強某個場合既有的氛圍。
小提醒:注意:「mood」作動詞非常不正式,主要用於社群媒體貼文或對話中(例如「I'm just mooding today」),在正式寫作或口語中應避免使用。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Mood" from YouTube Videos
Alone but Not Lonely - ep. 1
Unknown channel
“here, only in my teeth. not going on social media today has already just like helped my mood be so much better.”
1. to be in a particular state of mind or feeling
處於某種特定的心情或情緒狀態
He's been mooding all day because of the bad news.
因為壞消息,他一整天都心情不好。
Don't mood about it; let's find a solution.
別為這件事鬧情緒了,我們來找個解決辦法吧。
2. to create or establish a particular atmosphere or feeling
營造或建立一種特定的氛圍或感覺
The soft lighting really mooded the room for a romantic dinner.
柔和的燈光確實為房間營造了浪漫晚餐的氛圍。
This playlist is perfect for mooding a relaxing evening.
這個播放清單非常適合營造一個放鬆的夜晚氛圍。
3. (internet slang) to strongly relate to or feel a shared sentiment about something
(網路用語)對某事產生強烈共鳴或感受到共同的情緒
I saw that meme about Monday mornings and totally mooded.
我看到那個關於星期一早晨的迷因,完全感同身受。
Her post about needing a vacation is a whole mood.
她關於需要度假的貼文完全說出了我的心聲。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| mood + noun | 對...感到惱怒、不耐煩 | She was mooding the slow traffic. (她對緩慢的交通感到很不耐煩。) |
| mood + about + noun/gerund | 對...感到惱怒、不悅 | He's been mooding about the new schedule all day. (他一整天都在對新時程表發牢騷。) |
| mood + at + person | 對某人發脾氣、鬧情緒 | Don't mood at me, it's not my fault. (別對我發脾氣,這不是我的錯。) |
| be + mooding | 正在鬧情緒、心情不好 | The kids are mooding because we can't go to the park. (孩子們正在鬧情緒,因為我們不能去公園。) |
EN:I'm not in the mood to argue about this.
翻譯:我現在沒心情爭論這件事。
一般情況下,"mood to do" 的用法較為廣泛且安全,尤其在表達否定或詢問意願時。
mood vs like
「mood」是表達一種情緒或意願的狀態,通常用於描述當下的感受或傾向。而「like」則是表達對某人或某物的喜愛或偏好,是一個更直接表達情感的動詞。
mood vs feel
「mood」作為動詞時,側重於主動營造或表達一種整體的情緒氛圍。而「feel」則是描述個人主觀感受到的生理或情感狀態,使用更為廣泛。
mood vs want
「mood」在口語中常用「in the mood to」來表示有做某事的興致或意願,強調的是一種情緒驅動的、暫時的慾望。而「want」則表達一種更明確、更直接的願望或需求。
在對話中,mood 常用來引述或模仿他人當下的情緒狀態,帶有共鳴或開玩笑的意味。
EN: When she saw the rain on her day off, she was just like, "Mood."
翻譯: 當她看到休假那天下雨時,她的反應就是:「我懂。」
EN:He texted back a picture of a melted ice cream with the caption "Mood."
翻譯:他回傳了一張融化冰淇淋的照片,標題寫著「這就是我現在的心情」。
mood 可單獨使用或與其他詞結合,來強烈表達對某情境的認同或當下的強烈感受。
EN: A: "I could sleep for twelve hours straight." B: "Big mood."
翻譯: A:「我可以一口氣睡十二個小時。」 B:「完全是我的心聲。」
EN:"Not wanting to adult today is a whole mood."
翻譯:「今天完全不想當個成熟大人,這根本就是我現在的心境寫照。」
在思考或組織句子時,mood 有時會作為一種口語填充詞,表示正在描述一種狀態或感覺。
EN: "I'm just in a... mood, you know? Don't wanna talk about it."
翻譯: 「我就是有點…那種心情,你懂吧?不想談這個。」
EN:"It's giving me a weird... mood. I can't explain it."
翻譯:「這讓我有一種奇怪的…感覺。我說不清楚。」
正式寫作注意:以上口語用法極度不正式,主要用於社群媒體、簡訊或朋友間的隨性對話。在學術寫作、商業報告或任何正式文件中,應避免使用,並改用標準的英文詞彙如 state of mind、feeling 或 atmosphere 來表達類似概念。
mood something
mood [obj]
為某事物營造或設定一種特定的氛圍或情緒
be mooding
be mooding
正在營造或處於一種特定的情緒狀態中(較口語或新潮的用法)
mood it up
mood it up
提升或增強某處的氛圍
mood against something
mood against [obj]
對某事物產生負面或反對的情緒氛圍
mood for something
mood for [obj]
為某種活動或場合營造合適的情緒
×He mooded the room with his sad story.
✓He put the room in a somber mood with his sad story.
"mood" 作為動詞在現代英語中極其罕見且幾乎不用。表達「營造氣氛」時,應使用 "put someone in a mood"、"create a mood" 或 "set the mood" 等片語,而非將 "mood" 直接當作動詞使用。
×She is mooding about the upcoming exam.
✓She is in a bad mood about the upcoming exam.
"mood" 不是一個描述持續情緒狀態的動詞。要表達「某人正處於某種情緒中」,應使用 "be in a (good/bad/etc.) mood" 的結構。
×The gloomy weather mooded me.
✓The gloomy weather put me in a bad mood.
"mood" 不能作為及物動詞,後面直接接受詞(如 "me")。正確說法是使用 "put someone in a ... mood" 的結構來表達某事影響了某人的情緒。
×Stop mooding and let's get to work.
✓Stop being in such a mood and let's get to work.
"mooding" 不是一個正確的動名詞形式。要表達「別鬧情緒了」,應說 "stop being in a mood" 或使用更常見的說法如 "stop sulking" 或 "stop being moody"(後者使用形容詞 "moody")。
×I mood that you were here.
✓I wish you were here.
學習者有時會將 "mood" 與表達願望的動詞(如 "wish")混淆,或因 "mood" 在文法術語中與「語氣」(如 subjunctive mood)相關而誤用。"mood" 本身不是一個表達願望的動詞。