1. to make a visible sign on something
在...上做記號
Please mark the correct answers with a check.
請用勾號標記正確答案。
He marked the page with a bookmark.
他用書籤標記了那一頁。
「mark」作為動詞,核心概念是「留下可見的記號」或「表示特徵」,進而延伸出「打分數」和「紀念」等用法。
做記號/標示
EN: to make a visible sign on something
翻譯: 在某物上留下可見的記號或標籤。
表示特徵/標誌
EN: to be a sign of a particular quality, stage, or event
翻譯: 作為某種特質、階段或事件的標誌或象徵。
打分數/評分
EN: to give a score or grade for a test or piece of work
翻譯: 對測驗或作品給予分數或評級。
紀念/慶祝
EN: to celebrate or acknowledge an important event
翻譯: 慶祝或標誌一個重要的事件(常與 anniversary 等字連用)。
小提醒:注意「mark」和「sign」的區別:「mark」通常指實體或象徵性的「記號、痕跡」(如 a stain, a high score);「sign」則偏重傳達資訊的「標誌、跡象」(如 a road sign, signs of illness)。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Mark" from YouTube Videos
UK tells Israel not to retaliate as France set to recognise Palestinian state | BBC News
BBC News
“that's what the people in Gaza say. >>. and there's also a question mark over tangibly realistically, how this would look.”
1. to make a visible sign on something
在...上做記號
Please mark the correct answers with a check.
請用勾號標記正確答案。
He marked the page with a bookmark.
他用書籤標記了那一頁。
2. to celebrate or note an important event or period
紀念,標誌(重要事件或時期)
The ceremony marks the 100th anniversary of the school.
這場典禮是為了紀念學校成立一百週年。
This year marks a new beginning for our company.
今年標誌著我們公司的一個新開始。
3. to give a score or grade to a student's work
給(作業、試卷等)評分
The teacher spent the evening marking essays.
老師花了一整個晚上批改作文。
I need to mark these tests before the weekend.
我必須在週末前批改完這些測驗卷。
4. to show the position of something
標示出...的位置
An 'X' on the map marks the location of the treasure.
地圖上的『X』標示了寶藏的位置。
The sign marks the beginning of the hiking trail.
這個標誌標示了登山步道的起點。
5. to damage or stain something by making a mark on it
弄髒;留下痕跡
Be careful not to mark the white tablecloth with the red wine.
小心別讓紅酒弄髒白色桌布。
The wet glass marked the wooden surface.
濕玻璃杯在木頭表面上留下了水痕。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| mark + noun | 標記、標示(某物) | Please mark the important dates on your calendar. (請在你的日曆上標記重要的日期。) |
| mark + noun + as + adjective/noun | 將…標記為… | The teacher marked his answer as correct. (老師將他的答案標記為正確。) |
| mark + noun + with + noun | 用…標記… | He marked the trail with small piles of stones. (他用小石堆標記了那條小徑。) |
| mark + the beginning/end of + noun | 標誌著…的開始/結束 | This treaty marks the end of the conflict. (這項條約標誌著衝突的結束。) |
| be marked by + noun | 以…為特徵 | His reign was marked by great prosperity. (他的統治以巨大的繁榮為特徵。) |
| mark + time | 原地踏步;等待時機 | The soldiers were ordered to mark time. (士兵們被命令原地踏步。) |
| mark + down/up + noun | 將…降價/漲價 | The store marked down all winter clothing. (這家商店將所有冬季服裝降價出售。) |
EN:The manager marked the files to be reviewed by the committee.
翻譯:經理標記了那些要交由委員會審核的文件。
在描述一個現存的特徵或事實時,使用 mark doing;在表達標記的目的或意圖時,則使用 mark to do。
mark vs indicate
「mark」強調留下具體、可見的記號或痕跡;「indicate」則側重於抽象地指出、顯示或暗示某種狀態、方向或事實。
mark vs label
「mark」泛指做記號,方式較廣泛(如符號、顏色、痕跡);「label」特指貼上或寫上帶有描述性文字(如名稱、類別)的標籤。
mark vs celebrate
「mark」指以某種方式(不一定是歡慶)標誌或紀念一個重要時刻或事件;「celebrate」則明確指以歡樂、儀式或活動進行慶祝。
在口語中,'mark' 常用來引述或強調某人的話,尤其是當作一個轉折點或關鍵評論。 EN: And then he said, "Mark my words, this project will fail." 翻譯: 然後他說:「記住我的話,這個專案會失敗。」
EN:She always starts her advice with, "You mark what I'm saying."
翻譯:她給建議時總是以「你記住我說的話」開頭。
'Mark' 可以用來加強語氣,表示某件事是明確、顯著或值得注意的。 EN: This day will be marked as the beginning of a new era. 翻譯: 這一天將被標誌為一個新時代的開始。
EN:His absence really marked him out as the one who didn't care.
翻譯:他的缺席確實凸顯出他就是那個不在乎的人。
在較隨意的談話中,'mark' 有時會作為一個填充詞,用於短暫停頓或引起聽者注意,然後再繼續陳述。 EN: Mark... I think we need to reconsider our approach. 翻譯: 注意聽... 我覺得我們需要重新考慮我們的方法。
EN:The thing is, mark you, I never agreed to those terms.
翻譯:問題是,你聽好了,我從未同意那些條款。
正式寫作注意:上述口語用法,特別是「停頓填充」和部分「引述」的用法,在正式書面語(如學術論文、商業報告、法律文件)中應避免使用。在正式文體中,應使用更標準、精確的動詞形式,如 "indicate", "designate", "note" 等,並避免將 'mark' 用作對話中的填充詞。
mark time
verb phrase
原地踏步;等待時機;消磨時間
mark off
verb + particle
劃出界線;標記完成
mark up
verb + particle
加價;標註(文字)
mark down
verb + particle
降價;記下
mark the occasion
verb + noun phrase
慶祝或紀念某個特殊時刻
mark one's territory
verb + possessive + noun
標示地盤(字面或比喻)
mark a milestone
verb + noun phrase
標誌一個重要階段或成就
×Please mark the important points in your book.
✓Please mark the important points in your book.
This is actually correct. A common mistake is thinking 'mark' is wrong here and trying to replace it with 'underline' or 'highlight'. 'Mark' is a general term for making a visible indication and is perfectly acceptable.
×This event marks the beginning for a new era.
✓This event marks the beginning of a new era.
When 'mark' means 'to be a sign of' or 'to represent the start/end of something', it is followed by the preposition 'of', not 'for'.
×He got a high mark on the exam.
✓He got a high mark on the exam.
This is correct as a noun. Learners sometimes incorrectly avoid using 'mark' for academic scores, thinking it's only British. While 'grade' is more common in American English, 'mark' is widely understood and correct in this context.
×Please mark your name here.
✓Please write your name here. / Please sign your name here.
'Mark' is too vague for this context. It implies making a general symbol or indication. For writing your name specifically, 'write' or 'sign' (if it's a signature) are the correct, more precise verbs.
×The spill marked permanently on the tablecloth.
✓The spill left a permanent mark on the tablecloth.
The verb 'mark' in the active voice typically requires a subject that is the agent doing the marking. For situations where something *results in* a mark, it's more natural to use a structure like 'left a mark' or 'made a mark'.
×This day marks that we succeeded.
✓This day marks our success. / This day marks the fact that we succeeded.
The verb 'mark' (meaning 'to celebrate' or 'to be a sign of') is usually followed by a noun or noun phrase as its object, not a 'that' clause directly. You can use a noun phrase ('our success') or a noun clause introduced by 'the fact that'.