引述
在口語中,常用來引述或轉述他人對某事物(如專案、計畫、環境)進行「規劃」或「塑造」的動作。
EN: He kept talking about how we need to landscape the future of our industry.
翻譯: 他一直在說我們需要如何規劃我們產業的未來。
EN:She said they're trying to landscape a whole new customer experience.
翻譯:她說他們正試圖塑造一個全新的客戶體驗。
語氣強調
作為動詞時,在口語中常帶有「積極塑造」、「大刀闊斧改變」的語氣,用來強調主動性和影響力。
EN: We can't just react; we have to landscape our own path forward.
翻譯: 我們不能只是被動反應;我們必須積極塑造我們自己的前進道路。
EN:This policy will landscape the social dynamics for decades.
翻譯:這項政策將在未來幾十年裡徹底改變社會動態。
停頓填充
在思考或組織想法時,有時會用作填充詞,表示正在構思或規劃某個抽象概念。
EN: So, the next step is to... landscape... a more sustainable model.
翻譯: 所以,下一步是去...規劃...一個更永續的模式。
EN:What we need to do is, uh, landscape a better strategy for engagement.
翻譯:我們需要做的是,呃,規劃一個更好的互動策略。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "landscape" 用作動詞來表達抽象的「規劃」或「塑造」。建議使用更精確的詞彙,如 "shape", "design", "plan", 或 "configure"。