引述
在對話中,當你轉述或提及別人提到的成分時,常用這個詞來引述。
EN: She was reading the ingredients on the back of the package and said, "Wow, there's a lot of sugar in this."
翻譯: 她當時正在看包裝背面的成分,然後說:「哇,這裡面糖分真多。」
EN:My friend was telling me about the ingredients for her secret sauce, but she wouldn't give me the exact amounts.
翻譯:我朋友當時在跟我說她秘製醬汁的原料,但她就是不告訴我確切的份量。
語氣強調
用來強調某物包含的成分,特別是當你想凸顯其簡單、天然或複雜時。
EN: The best part about this recipe is the ingredients—just flour, water, and salt.
翻譯: 這個食譜最棒的部分就是它的材料——只有麵粉、水和鹽。
EN:I won't buy that shampoo anymore once I saw the ingredients list. It's full of chemicals!
翻譯:一旦看了成分表,我就不再買那款洗髮精了。裡面全是化學物質!
停頓填充
在思考或組織句子時,用來作為短暫的停頓填充詞,尤其是在談論烹飪或產品時。
EN: So, for the cake, the main ingredients... let me think... are eggs, butter, and almond flour.
翻譯: 所以,做這個蛋糕的主要材料…讓我想想…是雞蛋、奶油和杏仁粉。
EN:This face cream is good because the ingredients... you know... are mostly organic and natural.
翻譯:這款面霜很好,因為它的成分…你知道的…大多是有機和天然的。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中(如科學論文、產品規格書),應使用更精確的術語,如「成分 (chéngfèn)」、「構成要素」或「配方」,並避免口語中的停頓或強調用法,以保持語言的嚴謹與客觀。