1. to make a hole in something
在...上打出洞
The carpenter holed the wood to fit the dowel.
木匠在木頭上鑽洞以安裝木釘。
The bullet holed the wall cleanly.
子彈在牆上打出了一個乾淨俐落的洞。
「hole」作動詞時,主要指在物體上製造孔洞或凹陷,或用於高爾夫球術語。
打洞;穿孔
EN: to make a hole in something
翻譯: 在某物上打出一個洞或穿孔。
使凹陷;使成坑洞
EN: to create a hollow or dent
翻譯: 使表面產生凹陷或形成坑洞。
高爾夫:擊球入洞
EN: to hit the ball into the hole in golf
翻譯: 在高爾夫球運動中,將球擊入球洞。
使陷入困境
EN: to put someone in a difficult position
翻譯: 使某人陷入困境或不利處境(較少用,但存在此延伸義)。
小提醒:注意「hole」作動詞時,最常見的用法是字面意義的「打洞」,如「hole a wall」。高爾夫術語「hole a putt」是特定領域用法。它不像名詞「hole」那樣常用於比喻「困境」,動詞的比喻用法較少見。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Hole" from YouTube Videos
Unknown channel
“And I sewed it onto the hole And now there's a nice little patch there”
1. to make a hole in something
在...上打出洞
The carpenter holed the wood to fit the dowel.
木匠在木頭上鑽洞以安裝木釘。
The bullet holed the wall cleanly.
子彈在牆上打出了一個乾淨俐落的洞。
2. to hit a golf ball into the hole
將高爾夫球擊入洞中
She holed a difficult 20-foot putt to win the match.
她將一記困難的20英尺推桿擊入洞中,贏得了比賽。
He holed out from the bunker for a birdie.
他從沙坑中直接將球擊入洞中,抓下小鳥球。
3. to put someone or something into a difficult or inescapable position
使...陷入困境或無可逃脫的境地
His own testimony holed his defense.
他自己的證詞使他的辯護陷入困境。
The scandal holed the politician's chances of re-election.
這樁醜聞斷送了那位政治人物連任的機會。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| hole + noun (e.g., hole in the wall) | 在...上打出洞 | They accidentally holed the wall while moving the furniture. (他們搬家具時不小心在牆上打了個洞。) |
| hole + up (hole up) | 躲藏起來 | The fugitives holed up in a remote cabin. (逃犯們躲藏在一個偏遠的小屋裡。) |
| be/get holed (e.g., be holed below the waterline) | 被擊穿、破洞(尤指船體) | The ship was holed by a collision with an iceberg. (船隻因與冰山碰撞而被撞出了一個洞。) |
| hole out (in golf) | (高爾夫)將球擊入洞中 | He holed out from twenty feet to win the match. (他從二十英尺外將球擊入洞中,贏得了比賽。) |
對比例句: EN: The fugitives decided to hole up in an abandoned cabin. 翻譯: 逃犯們決定躲藏在一間廢棄的小屋裡。
EN:The carpenter will hole in the wall to run the cables.
翻譯:木匠會在牆上打洞來鋪設電纜。
表達「躲藏、蟄居」時使用片語 hole up,而表示具體的「打洞、穿孔」動作時,則根據上下文使用動詞 hole。
hole vs dig
「hole」通常指結果(一個洞),而「dig」指挖掘的動作。
hole vs pierce
「hole」可作動詞指打出洞,而「pierce」通常指刺穿或穿透。
hole vs bore
「hole」作動詞較口語,指打出洞;「bore」則專指鑽孔。
在口語中,'hole' 常用來引述或重複他人剛說過的話,表示驚訝、不贊同或尋求確認。 EN: A: "I think I'll just dig a hole in the backyard." B: "A hole? Are you serious?" 翻譯: A: "我想我就在後院挖個洞好了。" B: "挖個洞?你是認真的嗎?"
EN:"He said he needed a hole for his project. A hole! Can you believe it?"
翻譯:"他說他的計畫需要一個洞。一個洞!你能相信嗎?"
在非正式對話中,'hole' 可以透過重音或重複來加強語氣,表達沮喪、無奈或強調荒謬性。 EN: "This is not just a small hole; it's a giant, gaping hole in the middle of the road!" 翻譯: "這不只是一個小洞;這是馬路中央一個巨大、敞開的洞!"
EN:"I've told him a million times to fix that hole. A million times!"
翻譯:"我已經告訴他一百萬次去補那個洞了。一百萬次!"
說話者思考時,有時會用 'hole' 或相關短語作為填充詞,讓對話不中斷。 EN: "So, we need to... uh... fill that hole... before the rain comes." 翻譯: "所以,我們需要...呃...把那個洞填起來...在下雨之前。"
EN:"The plan is to, you know, avoid the hole... and then proceed carefully."
翻譯:"計畫是,你知道的,避開那個洞...然後小心地繼續前進。"
注意:以上用法均屬非常口語化、非正式的情境。在正式寫作、報告或學術文章中,應避免將 'hole' 用於引述、語氣強調或作為填充詞,而應使用更精確、完整的句子來表達。
hole up
verb + up
躲藏起來;蟄居
hole out
verb + out
(高爾夫)將球擊入洞中
hole through
verb + through
打穿;鑿穿
hole in one
noun phrase (related to verb usage)
一桿進洞(高爾夫)
hole a putt
verb + noun
推桿進洞
hole punch
verb + noun (compound verb)
打孔
×I ate the hole cake.
✓I ate the whole cake.
"hole" (洞) 和 "whole" (整個) 發音相同但意思完全不同。"hole" 是名詞,指一個洞或缺口;"whole" 是形容詞,意思是完整的、全部的。
×He holed the ground.
✓He dug a hole in the ground.
"hole" 作動詞時,通常不直接以「地面」、「牆壁」等物體作為賓語。常見用法是 "hole something in something" 或使用更具體的動詞如 "dig" (挖)、"drill" (鑽)。
×I holed the paper with a pin.
✓I pierced the paper with a pin. / I made a hole in the paper with a pin.
用尖物(如針、釘子)刺穿物體,更自然的動詞是 "pierce" 或 "puncture"。"hole" 作動詞較常用於高爾夫球(將球打入洞中)或指「挖洞」、「鑿洞」的持續動作。
×The thieves holed in the abandoned building.
✓The thieves holed up in the abandoned building.
"hole" 作動詞表示「躲藏」、「藏身」時,必須與副詞 "up" 連用,形成片語動詞 "hole up"。單獨使用 "hole" 無法表達此意思。
×He made hole in the wall.
✓He made a hole in the wall.
"hole" 作為可數名詞,當指一個具體的洞時,前面通常需要冠詞(a/the)或限定詞(this, that, his)。除非是固定搭配或不可數用法(如 "full of holes"),否則不能單獨使用。