1. the supreme being, creator and ruler of the universe in monotheistic religions
一神論宗教中宇宙的至高存在、創造者和統治者
Christians believe in one God.
基督徒相信一位上帝。
They prayed to God for help.
他們向上帝祈求幫助。
指超自然的神明或至高無上的存在,也用於感嘆或指代極具影響力的人事物。
神明
EN: a supernatural being worshipped as having power over nature and human fortunes
翻譯: 被崇拜、被認為能掌控自然與人類命運的超自然存在。
上帝
EN: the supreme being, creator and ruler of the universe in monotheistic religions
翻譯: 一神論宗教中宇宙的創造者與至高統治者。
極受崇拜的人或物
EN: a person or thing that is greatly admired, adored, or influential
翻譯: 極受崇拜、喜愛或具有巨大影響力的人或事物。
感嘆語
EN: used in exclamations to express surprise, anger, frustration, etc.
翻譯: 用於感嘆句中,表達驚訝、憤怒、沮喪等強烈情緒。
小提醒:注意首字母大小寫的區別:大寫的 'God' 通常特指一神教的上帝,小寫的 'god' 則泛指神明或比喻用法。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "God" from YouTube Videos
Why is social media actually dumb.
meiqiii
“and I'm like thank God I am not a pck me or like, thank God, you know, it gives you this sense of like validation, almost.”
1. the supreme being, creator and ruler of the universe in monotheistic religions
一神論宗教中宇宙的至高存在、創造者和統治者
Christians believe in one God.
基督徒相信一位上帝。
They prayed to God for help.
他們向上帝祈求幫助。
2. a being or spirit worshipped as having power over nature or human fortunes; a deity
被崇拜為擁有控制自然或人類命運力量的存在或神靈;神祇
The ancient Greeks worshipped many gods and goddesses.
古希臘人崇拜許多男神和女神。
In some religions, the sun is considered a god.
在某些宗教中,太陽被視為一位神。
3. a person or thing that is greatly admired, loved, or influential
極受崇拜、熱愛或極具影響力的人或事物
To his fans, the rock star was a god.
對他的歌迷來說,那位搖滾巨星就像神一樣。
Money is his god; he thinks of nothing else.
金錢就是他的神;他心裡只想著錢。
4. used in exclamations to express surprise, anger, or emphasis
用於感嘆句中,表示驚訝、憤怒或強調
Oh my God! I can't believe you did that!
我的天啊!我不敢相信你竟然那樣做了!
God knows where I left my keys.
天曉得我把鑰匙放哪去了。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| God | 上帝(單數,特指基督教的神) | God is love. (上帝就是愛。) |
| a god | 一位神祇(泛指,可指任何宗教的神) | Zeus was a powerful god in Greek mythology. (宙斯是希臘神話中一位強大的神。) |
| the gods | 眾神(複數) | The ancient Greeks prayed to the gods for good fortune. (古希臘人向眾神祈求好運。) |
| god of + [domain] | ...之神 | Poseidon was the god of the sea. (波賽頓是海洋之神。) |
| play God | 扮演上帝(比喻試圖掌控一切) | Scientists must be careful not to play God with genetic engineering. (科學家必須小心,不要在基因工程上扮演上帝。) |
| thank God | 感謝上帝(感嘆語) | Thank God you're safe! (感謝上帝,你平安無事!) |
| God forbid | 上帝禁止(表示不希望某事發生) | God forbid that such a tragedy should happen again. (上帝保佑,但願這樣的悲劇不再發生。) |
EN:This new software is a god for organizing my chaotic files.
翻譯:這款新軟體是整理我混亂檔案的救星。
EN:They prayed to the god of harvest for a good yield.
翻譯:他們向豐收之神祈禱能有個好收成。
EN:Having a reliable mechanic is a god for fixing car troubles.
翻譯:有一位可靠的技師對解決汽車問題來說是天降救星。
一般來說,指稱特定神明時用 god of,而比喻某人事物是某方面的救星或利器時則用 god for。
god vs deity
「god」通常指特定宗教中至高無上、具人格的唯一神(如基督教、伊斯蘭教),而「deity」是泛指任何神祇或神靈的通用詞,涵蓋多神信仰中的眾神。
god vs divine
「god」是名詞,指神本身;「divine」是形容詞,描述與神相關的屬性,或動詞,意為預測、察覺。
god vs lord
「god」泛指神;「lord」可指統治者、貴族,或在宗教語境中(大寫L)作為對「God」的尊稱。
在轉述他人話語或想法時,用來表示驚訝、不滿或難以置信。 EN: He said, "Oh my god, you're not serious, are you?" 翻譯: 他說:「我的天啊,你不是認真的吧?」
EN:She was like, "God, why does this always happen to me?"
翻譯:她當時的反應是:「天哪,為什麼這種事總發生在我身上?」
用於加強感嘆、請求或絕望的語氣,通常不直接指涉神明。 EN: God, I'm so tired. Can we take a break? 翻譯: 天啊,我好累。我們能休息一下嗎?
EN:For god's sake, just listen to me for once!
翻譯:拜託你,就聽我一次好不好!
在思考或組織語句時,作為一個口語填充詞,類似中文的「那個…」、「嗯…」。 EN: What I mean is... god, how do I explain this... 翻譯: 我的意思是… 唉,這該怎麼解釋呢…
EN:It was... god, maybe ten years ago? I can't remember exactly.
翻譯:那大概是… 呃,十年前的事?我記不太清楚了。
正式寫作注意:在學術、商業或正式書面文件中,應避免將 "god" 用作感嘆詞或填充詞,因其帶有口語及可能冒犯宗教讀者的色彩。建議改用更中性的表達,如 "indeed"、"unfortunately" 或直接重組句子結構。
god of
god of [something]
某領域的神祇
thank god
thank god
謝天謝地(表示寬慰)
act of god
act of god
天災;不可抗力
god forbid
god forbid
但願不會發生;千萬不要
a gift from god
a gift from god
天賜的禮物;恩賜
in the name of god
in the name of god
以神之名(用於強調請求或命令)
play god
play god
扮演上帝;試圖掌控一切
×He prayed to the god of the sea.
✓He prayed to the God of the sea.
當指特定宗教(如基督教、猶太教、伊斯蘭教)中那位獨一無二、至高無上的神時,'God' 應大寫。小寫 'god' 通常指一般的神祇、神明或多神信仰中的眾神之一。
×He believes in god.
✓He believes in God.
當指特定一神論宗教的唯一神時,通常不加冠詞且大寫。若泛指「一位神」或「某位神祇」,則需使用冠詞 'a' 或 'the',並保持小寫。
×The gods will is mysterious.
✓The god's will is mysterious. / The gods' will is mysterious.
單數所有格為 'god's',複數所有格為 'gods''。需根據上下文判斷是單一神祇的意志還是多位神祇的意志。
×Many cultures believe in a supreme gods.
✓Many cultures believe in a supreme god. / Many cultures believe in supreme gods.
'god' 為單數,'gods' 為複數。'a' 後面必須接單數名詞。若想表達多位至高神祇,應使用複數形式並去掉不定冠詞 'a'。
×God! I forgot my keys at home.
✓Oh God! I forgot my keys at home. / My God! I forgot my keys at home.
單獨使用 'God!' 作為感嘆較為突兀且語氣強烈。更自然的用法是加上 'Oh' 或 'My' 等詞,如 'Oh God!' 或 'My God!',用來表達驚訝、沮喪或祈求。注意在正式或宗教敏感場合應避免。
×He is a god in basketball.
✓He is a god of basketball. / He is like a god on the basketball court.
用 'god' 比喻某領域的頂尖人物時,常用結構是 'a god of [某領域]' 或使用 'like a god' 的明喻。直接說 'a god in basketball' 較不自然。