1. to try to catch fish
釣魚
We went to the lake to fish.
我們去湖邊釣魚。
He fishes every weekend.
他每個週末都去釣魚。
It's illegal to fish here without a license.
沒有執照在這裡釣魚是違法的。
「fish」作動詞時,主要指捕魚或釣魚的行為,也可引申為間接探詢資訊。
捕魚;釣魚
EN: to try to catch fish in a river, lake, or sea
翻譯: 在河流、湖泊或海洋中嘗試捕捉魚類。
搜尋;摸索
EN: to search for something by feeling with your hands, especially in water or a bag
翻譯: (尤指在水中或袋子裡)用手摸索尋找某物。
間接探詢
EN: to try to get information or compliments from someone in an indirect way
翻譯: 試圖以間接的方式從某人那裡獲取資訊或讚美。
小提醒:「fish」作動詞時,其過去式與過去分詞為「fished」,是規則變化。注意與名詞「fish」(魚,單複數同形)的區別。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Fish" from YouTube Videos
Billy Graham: Technology, faith and human shortcomings
TED
“I feel like a fish out of water or maybe an owl out of the air (Laughter).”
1. to try to catch fish
釣魚
We went to the lake to fish.
我們去湖邊釣魚。
He fishes every weekend.
他每個週末都去釣魚。
It's illegal to fish here without a license.
沒有執照在這裡釣魚是違法的。
2. to search for something by feeling or looking
摸索尋找
She fished her keys out of her bag.
她從包包裡摸索出鑰匙。
He fished around in his pocket for some change.
他在口袋裡摸索尋找零錢。
I had to fish the document from the bottom of the pile.
我不得不從那堆文件的底部把它找出來。
3. to try to get information or a compliment indirectly
拐彎抹角地打聽(或索取)
Stop fishing for compliments!
別再拐彎抹角地討稱讚了!
He was fishing for details about the new project.
他正拐彎抹角地打聽新專案的細節。
She's always fishing for invitations to their parties.
她總是拐彎抹角地想得到他們派對的邀請。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| fish + for + noun | 試圖獲取(資訊、讚美等) | He was fishing for compliments after his performance. (他在表演後試圖博取讚美。) |
| fish + noun + out of + noun | 從...中取出或拉出 | She fished her keys out of her bag. (她從包包裡掏出鑰匙。) |
| go fishing | 去釣魚 | They go fishing at the lake every weekend. (他們每週末都去湖邊釣魚。) |
| fish + in + noun (body of water) | 在...水域釣魚 | It's illegal to fish in this protected area. (在這個保護區釣魚是違法的。) |
| fish + through + noun | 在...中翻找 | I had to fish through the drawer to find the document. (我不得不在抽屜裡翻找那份文件。) |
EN:She fished her keys out of her messy bag.
翻譯:她從她亂糟糟的包包裡掏出了鑰匙。
使用時請根據想表達的是「尋求抽象事物」還是「取出具體物品」來選擇 fish for 或 fish out。
fish vs catch
「fish」專指用魚竿、漁網等工具捕魚;「catch」則泛指捕捉任何動物或物體,範圍更廣。
fish vs hunt
「fish」指在水中捕魚;「hunt」指在陸地上狩獵野生動物。
fish vs trawl
「fish」是捕魚的通用說法;「trawl」特指用拖網進行大規模、系統性的捕撈。
在轉述他人嘗試獲取某物的行為時,常用來替代更正式的 "try to get"。 EN: He's always fishing for compliments after he cooks. 翻譯: 他做完飯後,總是在那邊釣讚美。
EN:I saw you fishing for answers from your neighbor during the test.
翻譯:我看到你考試時在向鄰座釣答案。
與 "around" 連用,強調漫無目的、反覆嘗試的過程,常帶有輕微的挫敗感或隨意感。 EN: Stop fishing around in my bag! Just ask me what you need. 翻譯: 別在我的包包裡撈來撈去啦!你要什麼直接問我就好。
EN:I've been fishing around online for a good deal on flights for hours.
翻譯:我已經在網上撈了好幾個小時,想找個划算的機票。
在思考如何委婉表達或尋找合適字眼時,用作口語中的停頓填充詞,後面常接 "for words" 或 "for the right thing to say"。 EN: She paused, fishing for a way to let him down gently. 翻譯: 她停頓了一下,想撈個比較委婉的方式拒絕他。
EN:When asked about his mistake, he was just fishing for words.
翻譯:被問到他的錯誤時,他只是在撈話講。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用 "fish" 的這些比喻性口語用法。建議改用更精確的動詞,如 "seek"、"attempt to obtain"、"search aimlessly" 或 "hesitate while speaking"。
fish for
verb + for + noun
試探性地尋求(資訊、讚美等)
fish out
verb + out + noun
(從某處)掏出,取出
go fishing
go + verb-ing
去釣魚
fish around
verb + around
摸索尋找
fish in troubled waters
verb + in + adjective + waters (idiom)
混水摸魚;趁火打劫
fish or cut bait
verb + or + verb phrase (idiom)
要麼行動,要麼放棄;當機立斷
fish up
verb + up + noun
(從水中)釣起或撈起
×I caught three fishes yesterday.
✓I caught three fish yesterday.
當 'fish' 作為可數名詞,指多條同種類的魚時,複數形式通常仍為 'fish',而非 'fishes'。'Fishes' 較少用,通常用於指多種不同種類的魚。
×We are fishing in the river last weekend.
✓We fished in the river last weekend.
描述過去發生且已結束的動作,應使用過去式 'fished',而非現在進行式 'are fishing'。現在進行式用於描述正在進行的動作。
×I will fish some information from the internet.
✓I will fish for some information on the internet.
動詞 'fish' 表示「試圖獲取(資訊、讚美等)」時,是不及物動詞,需搭配介系詞 'for',形成 'fish for something' 的片語。
×Let's go fish this afternoon.
✓Let's go fishing this afternoon.
表示「去釣魚」這個休閒活動,固定使用片語 'go fishing'(動名詞),而非 'go fish'。'Go fish' 是紙牌遊戲的名稱。
×We fished the lake.
✓We fished in the lake.
動詞 'fish' 表示「在...釣魚」時,是不及物動詞。地點需用介系詞(如 in, at, from)引出,不能直接將地點作為受詞。受詞應是釣到的東西,如 'fish a river' 意指把河裡的魚釣光,是不同用法。