1. to stop and hold something that is moving through the air
接住(空中移動的物體)
He tried to catch the ball.
他試圖接住那個球。
She caught the keys before they hit the ground.
她在鑰匙掉到地上之前接住了它們。
「catch」主要指用手或工具抓住移動中的物體,也引申為趕上、理解或染病等意思。
抓住
EN: to stop and hold something that is moving through the air
翻譯: 接住、抓住(空中移動的物體)
趕上
EN: to reach a vehicle or person that is ahead of you
翻譯: 趕上(交通工具或人)
理解
EN: to hear or understand something
翻譯: 聽清楚、理解(話語或意思)
染病
EN: to get an illness
翻譯: 染上、感染(疾病)
小提醒:注意「catch a cold」是「感冒」的固定說法,不是「抓住感冒」。「catch fire」是「著火」,不是「抓住火」。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Catch" from YouTube Videos
Why is social media actually dumb.
meiqiii
“like I don't want this video to come across as like, oh, I'm better than no, like sometimes I catch my myself getting brainwashed too.”
1. to stop and hold something that is moving through the air
接住(空中移動的物體)
He tried to catch the ball.
他試圖接住那個球。
She caught the keys before they hit the ground.
她在鑰匙掉到地上之前接住了它們。
2. to capture or seize someone or something
抓住,捕捉
The police caught the thief.
警察抓住了小偷。
We caught three fish this morning.
我們今天早上抓到了三條魚。
3. to get on a vehicle that is leaving
趕上(即將離開的交通工具)
I need to catch the 8 o'clock train.
我需要趕上八點的火車。
Hurry up, or we'll miss catching the bus.
快點,不然我們就趕不上公車了。
4. to discover someone doing something wrong or secret
發現(某人做錯事或秘密行事)
My mother caught me eating cookies before dinner.
我媽媽發現我在晚餐前偷吃餅乾。
He was caught cheating on the test.
他被發現考試作弊。
5. to become infected with an illness
染上(疾病)
Be careful not to catch a cold.
小心別感冒了。
She caught the flu from her classmates.
她從同學那裡感染了流感。
6. to understand or perceive something, especially something not obvious
理解,領會(尤指不明顯的事物)
I didn't catch your name.
我沒聽清楚你的名字。
Do you catch my meaning?
你明白我的意思嗎?
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| catch + noun (object) | 抓住、接住(某物) | He tried to catch the ball. (他試圖接住那顆球。) |
| catch + noun (person/animal) | 捉住、捕獲(某人/動物) | The police finally caught the thief. (警方終於捉住了那個小偷。) |
| catch + noun (illness) | 染上(疾病) | Be careful not to catch a cold. (小心別感冒了。) |
| catch + noun (transport) | 趕上(交通工具) | We need to hurry to catch the last train. (我們得趕快去趕最後一班火車。) |
| catch + noun + V-ing | 撞見、發現(某人)正在做某事 | I caught him reading my diary. (我撞見他正在看我的日記。) |
| be/get caught in + noun (situation) | 被困在、陷入(某種情況) | They got caught in a heavy rain. (他們遇上了一場大雨。) |
| catch + on (to something) | 理解、明白(某事) | He quickly caught on to the new rules. (他很快就理解了新規則。) |
| catch + up (with someone) | 趕上(某人) | Wait for me! I need to catch up with you. (等等我!我得趕上你。) |
| catch + sight of + noun | 瞥見、看到(某物/某人) | She caught sight of her friend in the crowd. (她在人群中瞥見了她的朋友。) |
| catch + fire | 著火、起火 | The dry leaves caught fire easily. (乾樹葉很容易著火。) |
catch someone and make them do something 或 catch someone so that they do something。catch 表示「趕上(交通工具、活動)」時,後面接的是名詞(如 catch the bus),而不是不定詞 to do。對比例句: EN: I caught him stealing cookies from the jar. 翻譯: 我撞見他正在從罐子裡偷餅乾。
EN:The teacher caught the students chatting during the exam.
翻譯:老師發現學生們在考試時聊天。
使用 catch someone doing 來表示撞見某人正在進行的動作,應避免使用 catch someone to do 這種不自然的結構。
catch vs capture
「catch」通常指抓住移動中的物體或意外發現;「capture」則強調透過武力或策略奪取、俘獲或記錄影像。
catch vs grasp
「catch」強調在物體移動中攔截或接住;「grasp」則指用手緊緊握住,或用於理解抽象概念。
catch vs seize
「catch」多指捕捉或接住;「seize」則帶有突然、用力奪取或抓住機會的意味。
在轉述他人說過的話或想法時,口語中常用 "catch" 來表示「聽到、理解」的意思。 EN: So I said I'd be late, and he just said, "Yeah, I catch that." 翻譯: 所以我說我會遲到,他只回了句:「嗯,我聽到了。」
EN:Did you catch what she meant about the meeting time?
翻譯:你有聽懂她說的會議時間是什麼意思嗎?
在非正式對話中,"catch" 可用來強調突然發覺或意識到某事,常帶有驚訝或恍然大悟的語氣。 EN: Oh, wait, I just caught your joke! That's funny. 翻譯: 哦,等等,我剛剛才聽懂你的笑話!真好笑。
EN:You'll catch what I'm saying once you see the results.
翻譯:等你看到結果,你就會明白我在說什麼了。
在思考或組織語句時,有時會用 "catch" 相關的短語作為填充詞,讓對話暫時停頓。 EN: It's a bit hard to... catch my breath... let me explain. 翻譯: 這有點難……讓我喘口氣……我來解釋一下。
EN:The idea is to, you know, catch the vibe of the place before deciding.
翻譯:這個想法是,你知道的,在決定前先感受一下那地方的氛圍。
正式寫作注意:以上口語用法在正式書寫或學術文章中應避免使用,請改用更精確的動詞如 "understand", "comprehend", "hear", 或 "perceive"。
catch up
phrasal verb
趕上;追上;了解最新情況
catch someone's eye
verb phrase
引起某人的注意
catch a cold
verb phrase
感冒
catch fire
verb phrase
著火;起火
catch the bus/train
verb phrase
趕上公車/火車
catch your breath
verb phrase
喘口氣;恢復正常呼吸
catch on
phrasal verb
流行起來;理解
×I catched the ball.
✓I caught the ball.
「catch」的過去式是不規則變化,應為「caught」,而非規則變化「catched」。
×I will catch you at the station.
✓I will meet you at the station.
「catch」用於「與某人會面」時,通常指短暫、臨時的碰面(如趕上某人說幾句話),或帶有「追上」的意味。一般約定地點見面應用「meet」。
×I caught a cold from him.
✓I caught a cold from him. / I caught his cold.
此句文法正確,但為常見語意混淆點。中文說「被他傳染感冒」,但英文習慣說「catch a cold from someone」或「catch someone's cold」,強調自己「染上」的動作,而非對方「傳染」的動作。
×I caught the meaning.
✓I understood the meaning. / I caught the drift.
「catch」單獨使用時,指具體抓住或趕上。用於理解抽象概念時,通常需搭配特定名詞(如「the drift」、「the gist」、「on」)或用在疑問/否定句(「Did you catch that?」)。直接表示「理解」應用「understand」。
×The police caught the thief to steal.
✓The police caught the thief stealing.
「catch someone doing something」是固定句型,表示「撞見某人正在做某事」。後面應接現在分詞(V-ing),而非不定詞(to V)。
×This song catches easily.
✓This song is catchy. / This song catches on easily.
表示歌曲「容易上口、流行」時,應用形容詞「catchy」,或動詞片語「catch on」(流行起來)。「catch」本身作為不及物動詞時,沒有此意。