1. a word or group of words used to convey a particular idea or feeling
用於傳達特定想法或感受的詞語或詞組
"Thank you" is a common expression of gratitude.
「謝謝你」是表達感謝的常用說法。
He used a funny expression to describe the situation.
他用一個有趣的說法來描述這個情況。
「expression」主要指表達思想情感的方式,或數學、程式中的特定表示法。
言語/情感表達
EN: the act of making your thoughts, feelings, etc. known
翻譯: 表達思想、情感等的行為
詞語/說法
EN: a word or phrase
翻譯: 一個詞語或說法
表情
EN: the look on someone's face
翻譯: 某人臉上的表情
數學/程式表示式
EN: a group of symbols in mathematics or computing
翻譯: 數學或計算中的一組符號表示式
小提醒:注意「expression」在數學和程式領域有特定含義(表示式),與日常的「表達」意思不同。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Expression" from YouTube Videos
English Podcast for Easy Conversation in Daily Life | If I Woke Up as a Millionaire | Learn English
Unknown channel
“>>. Our next expression is peace of mind. >>. Peace of mind is the feeling when you stop worrying, Your brain can relax and rest.”
1. a word or group of words used to convey a particular idea or feeling
用於傳達特定想法或感受的詞語或詞組
"Thank you" is a common expression of gratitude.
「謝謝你」是表達感謝的常用說法。
He used a funny expression to describe the situation.
他用一個有趣的說法來描述這個情況。
2. the act of making your thoughts, feelings, etc., known through speech, writing, or art
透過言語、文字或藝術來表達思想、感受等的行為
Freedom of expression is a fundamental human right.
言論自由是一項基本人權。
The painting is a powerful expression of her grief.
這幅畫是她悲傷的有力表達。
3. the look on someone's face that shows what they are thinking or feeling
某人臉上顯示其想法或感受的表情
Her expression changed from joy to surprise.
她的表情從喜悅變為驚訝。
He had a puzzled expression on his face.
他臉上帶著困惑的表情。
4. a group of symbols that represent a mathematical or logical relationship
代表數學或邏輯關係的一組符號
The algebraic expression was difficult to solve.
這個代數式很難解。
Simplify the following mathematical expression.
化簡以下數學式。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| expression + of + noun | ...的表達 | Her expression of gratitude was sincere. (她感激的表達是真誠的。) |
| expression + on + (someone's) face | (某人)臉上的表情 | There was a puzzled expression on his face. (他臉上露出困惑的表情。) |
| give + expression + to + something | 表達出某事物 | The artist gave expression to his inner turmoil through his paintings. (這位藝術家透過畫作表達出他內心的混亂。) |
| find + expression + in + something | 在某事物中表現出來 | His love for nature finds expression in his poetry. (他對自然的熱愛在他的詩歌中表現出來。) |
| beyond + expression | 難以形容 | The beauty of the landscape was beyond expression. (這片風景的美麗難以形容。) |
| freedom of expression | 言論自由 | Freedom of expression is a fundamental human right. (言論自由是一項基本人權。) |
EN:"Break a leg" is a common expression for wishing someone good luck in theatre.
翻譯:"Break a leg" 是戲劇界用來祝人好運的常見說法。
一般來說,表達情感或想法用 expression of,指稱特定說法或公式則用 expression for。
expression vs phrase
「expression」通常指一個完整、固定的詞組或說法,常帶有特定情感或文化意涵;「phrase」則泛指任何詞組,範圍較廣,不一定有固定形式或特殊含義。
expression vs saying
「expression」涵蓋範圍較廣,包括成語、俗語或日常慣用語;「saying」則特指流傳已久、廣為人知的格言、諺語或警句。
expression vs term
「expression」強調語言的表達方式與情感色彩;「term」則側重於特定領域或學科中具有精確定義的專業術語。
在對話中,用來引述或模仿他人說過的話,常帶有生動或戲劇化的效果。 EN: She said, "I need some space," and her expression was so serious. 翻譯: 她說:「我需要一些空間。」表情非常嚴肅。
EN:His exact expression was, "That's totally bonkers!"
翻譯:他的原話是:「這簡直瘋了!」
用來強調某個說法或詞語,表示「所謂的」、「號稱的」,常帶有諷刺或懷疑的意味。 EN: He gave us his "no hard feelings" expression, but we all knew he was upset. 翻譯: 他擺出一副「沒有惡意」的表情,但我們都知道他在生氣。
EN:She used the expression "creative accounting" to describe what was basically fraud.
翻譯:她用「創意會計」這個說法來描述基本上就是詐騙的行為。
在思考或尋找合適詞語時,用作填充語,類似於「怎麼說呢」、「那個詞是」。 EN: It was... what's the expression... a blessing in disguise. 翻譯: 那真是…該怎麼說呢…因禍得福。
EN:He has a very, what's the right expression, "punchable" face.
翻譯:他有一張非常,該用什麼詞好呢,「欠揍」的臉。
正式寫作注意:上述口語用法(尤其是「停頓填充」和帶有引號的「語氣強調」)在正式報告、學術論文或商業文件中應避免使用,以保持文體的嚴謹與客觀。
facial expression
adj + expression
臉部表情
freedom of expression
noun + of + expression
言論自由
mathematical expression
adj + expression
數學表達式
find expression in
verb + expression + in
在...中表現/體現出來
give expression to
verb + expression + to
表達出
common expression
adj + expression
常見的說法/表達方式
slacken one's expression
verb + possessive + expression
表情放鬆下來
×He used a very good expression to describe the situation.
✓He used a very good expression to describe the situation.
This is grammatically correct but often misused. Learners confuse 'expression' with 'word' or 'phrase'. The sentence is not wrong, but the intended meaning might be better served by 'word', 'phrase', or 'idiom' depending on context. 'Expression' is more general and can refer to a single word, a phrase, or even a facial expression.
×I learned a new English expression: 'computer'.
✓I learned a new English word: 'computer'.
'Expression' is too broad for a single, simple vocabulary word. Use 'word' for individual lexical items. 'Expression' is better suited for phrases, idioms, or common sayings that convey a specific idea.
×His expression was that he was tired.
✓He expressed that he was tired. / His expression showed he was tired.
Confusion between the noun 'expression' and the verb 'express'. The noun 'expression' refers to the thing that is communicated (the look, the phrase), not the act of communicating. You cannot say 'his expression was that...'. Use the verb 'express' for the action, or rephrase using 'show' or 'indicate' with the noun.
×Please write down the mathematical expression: 5 > 3.
✓Please write down the mathematical expression: 5 > 3.
This is technically correct in mathematics. However, learners often overuse 'expression' in non-idiomatic, general contexts where 'phrase', 'sentence', or 'term' would be more natural. In everyday language, 'expression' often implies a fixed or common way of saying something.
×We studied about American expressions in class.
✓We studied American expressions in class.
Unnecessary preposition 'about' after the verb 'study' when the object is the thing being studied directly. Use 'study + something'. Use 'study about' only in very informal contexts, which is generally considered incorrect in standard English.