Explicitly Meaning(定義、用法、例句與發音)

explicitly

adverb

快速理解

What does "Explicitly" mean?What are 2-3 core uses of "Explicitly"?

指以清晰、直接且不含糊的方式表達,強調內容被明確陳述。

  1. 1

    明確陳述

    EN: stated clearly and in detail, leaving no room for confusion or doubt.

    翻譯: 清楚且詳細地陳述,不留任何混淆或懷疑的空間。

  2. 2

    直接表達

    EN: expressed in a direct and unambiguous way, without implying or suggesting.

    翻譯: 以直接且不含糊的方式表達,而非暗示或建議。

  3. 3

    特別指明

    EN: specifically mentioned or indicated, often to give emphasis or precise instruction.

    翻譯: 特別提及或指出,通常用於強調或給予精確指示。

  4. 4

    公開坦率

    EN: openly and frankly, without concealment, especially regarding sensitive topics.

    翻譯: 公開且坦率地,毫不隱瞞,尤其用於敏感話題。

小提醒:注意 'explicitly' 強調的是「言語或文字上的明確表達」,而非行為上的明顯。它與 'implicitly'(隱含地)意思相反。

發音(How to Pronounce "Explicitly" in English

How to pronounce "Explicitly" in English?"Explicitly" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Explicitly" from YouTube Videos

Geoff Ralston's Intro - Startup Investor School Day 1

Y Combinator

so please hold your questions until the Q&A session at the end, unless the an instructor explicitly says they want questions during their talk, and we'll also take questions from the streaming audience too.

(1 out of 9)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Explicitly"?How does "Explicitly" change by context?

1. in a clear and detailed manner, leaving no room for confusion or doubt

以清晰詳細的方式,不留任何混淆或懷疑的餘地

The instructions explicitly state that you must turn off the power before opening the panel.

說明書明確指出,在打開面板前必須先關閉電源。

She explicitly told me not to share the document with anyone else.

她明確告訴我不要把文件分享給其他人。

2. in a way that openly and directly expresses something, especially something sensitive or controversial

以公開且直接的方式表達某事,尤指敏感或有爭議的內容

The film deals with themes that are explicitly political.

這部電影處理的主題是明確帶有政治性的。

The author explicitly criticizes the government's policy in the final chapter.

作者在最後一章明確批評了政府的政策。

3. in a way that is stated or shown directly, not just suggested or implied

以直接陳述或展示的方式,而不僅僅是暗示或隱含

The contract explicitly lists all the responsibilities of each party.

合約明確列出了各方的所有責任。

Permission must be explicitly granted by the copyright holder.

必須獲得版權持有者的明確授權。

4. in a way that contains or shows graphic or detailed descriptions, especially of sex or violence

以包含或展示圖像化或詳細描述的方式,尤指性愛或暴力內容

The movie is rated R for explicitly violent scenes.

這部電影因有明確的暴力場景而被評為R級。

Some lyrics were considered too explicitly sexual for radio broadcast.

一些歌詞被認為對於電台播放來說過於露骨地涉及性內容。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Explicitly"?How to make natural sentences with "Explicitly"?
PatternMeaningExample
explicitly + verb明確地(做某事)The rules explicitly forbid the use of mobile phones. (規則明確禁止使用手機。)
explicitly + state/mention/say明確地陳述/提及/說She explicitly stated her opposition to the proposal. (她明確陳述了她對該提案的反對。)
not explicitly + verb沒有明確地(做某事)The contract does not explicitly cover this scenario. (合約沒有明確涵蓋這種情況。)
be made explicit被明確說明The terms of the agreement were made explicit in the final document. (協議的條款在最終文件中被明確說明。)
explicitly + adjective明確地(是某種狀態)The instructions must be explicitly clear to avoid confusion. (指示必須明確清晰,以避免混淆。)

用法說明

How is "Explicitly" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Explicitly"?

explicitly doing vs explicitly to do

  • explicitly doing 通常用於描述一個明確、具體的動作或狀態,強調該行為本身。
  • explicitly to do 則常用於表達一個明確的目的、意圖或指示,特別是在動詞後接不定詞的結構中。
  • 在許多情況下,兩者可以互換,但語感上略有不同:doing 偏向描述事實,to do 偏向描述目的或未來動作。 EN: The contract forbids explicitly using company data for personal projects. 翻譯: 合約明確禁止將公司資料用於個人專案。

EN:The manager instructed us explicitly to finish the report by Friday.

翻譯:經理明確指示我們要在週五前完成報告。

總結建議

一般來說,在描述規則、禁令或現狀時多用「explicitly doing」,而在表達指示、要求或目的時則多用「explicitly to do」。

易混淆對比

What is the difference between "Explicitly" and similar words?How to choose "Explicitly" vs alternatives?

explicitly vs clearly

「explicitly」強調直接、明確地陳述,不留模糊空間;「clearly」則側重於表達清晰、易懂,可能包含解釋或使某事變得明顯。

explicitly vs directly

「explicitly」著重於內容的明確性與細節;「directly」則強調溝通方式或關係的直截了當,不經過中介。

explicitly vs specifically

「explicitly」強調陳述的明確性,避免隱含意義;「specifically」則側重於指出特定對象、細節或範圍。

口語用法

How is "Explicitly" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Explicitly"?

引述

用於引述或重複他人的話,以確保理解正確或強調其直接性。 EN: So you're saying I should explicitly tell her I'm not coming? 翻譯: 所以你的意思是,我應該明確地告訴她我不來了?

EN:He said, and I quote, "I explicitly forbid it."

翻譯:他說,我引述一下,"我明確禁止這件事。"

語氣強調

在對話中加強語氣,表示某事被清楚說明,不容誤解。 EN: I didn't just hint at it; I said it explicitly. 翻譯: 我不只是暗示,我是明確說出來的。

EN:We need to state our policy explicitly to avoid any confusion.

翻譯:我們需要明確地說明我們的政策,以避免任何混淆。

停頓填充

有時在組織思緒或尋找合適字眼時,作為短暫的停頓填充詞。 EN: The rule is... explicitly... stated in section five. 翻譯: 這條規則...明確地...寫在第五節。

EN:My instructions were to, uh, explicitly mention the deadline.

翻譯:我的指示是,呃,要明確提到截止日期。

正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "explicitly" 用作停頓填充詞,以保持文章的簡潔與嚴謹。

常見短語

What common collocations use "Explicitly"?What fixed phrases with "Explicitly" should I remember?

state explicitly

verb + explicitly

明確地陳述

explicitly mention

explicitly + verb

明確提及

explicitly forbid

explicitly + verb

明確禁止

explicitly define

explicitly + verb

明確定義

explicitly acknowledge

explicitly + verb

明確承認

explicitly instruct

explicitly + verb

明確指示

explicitly permit

explicitly + verb

明確允許

explicitly refer to

explicitly + verb + to

明確指涉

常見錯誤

What are common mistakes with "Explicitly"?Which "Explicitly" sentences look correct but are wrong?

×He gave an explicitly instruction.

He gave an explicit instruction.

「explicitly」是副詞,用來修飾動詞、形容詞或其他副詞。這裡需要形容詞「explicit」來修飾名詞「instruction」。

×He clearly and explicitly explained the rules.

He explicitly explained the rules.

「explicitly」本身已含有「清楚、明確」的意思,與「clearly」連用顯得多餘。通常只需使用「explicitly」即可。

×The teacher said explicitly to read chapter five.

The teacher explicitly said to read chapter five.

副詞「explicitly」通常放在它所修飾的主要動詞之前(如 said),或放在助動詞與主要動詞之間(如 has explicitly stated),以確保語意清晰。放在句末可能導致修飾對象不明。

×His agreement was only explicitly, not written down.

His agreement was only implicit, not explicit.

這是混淆了「explicit」(明確的、清楚說出的)和「implicit」(隱含的、不言明的)這對反義詞。描述「協議」的性質應該使用形容詞。原句想表達的是「協議只是隱含的,並非明確的」。

×Please explicitly write your name on the form.

Please write your name clearly on the form.

「explicitly」強調的是「清楚說明、不含糊」,常用於指示、規則或陳述內容。在「寫名字」這種具體動作中,通常使用「clearly」(清楚地)來描述書寫的清晰度,而非「explicitly」。

詞形變化

What are the word forms of "Explicitly"?What are tense/participle forms of "Explicitly"?